Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
(so)razmerje/del(ež)sestavni del
enproportion
deVerhältnis/Anteil/Proportion
frproportion/rapport/ partie/portion
itproporzione/porzione/rapporto
ruсоразмерие/часть/доля
hrrazmjer/dio/udjel
srразмера/удео/саставни део
bistven del obtožnice
engravamen
deKlagegrund/Beschwerde
frfondement d'une accusation
itfondamento di un'accusa
ruсуть обвинения
hrglavna točka optužbe
srглавна тачка оптужбе
bistveni del
ena substantial portion
deein wesentlicher Teil
frune partie substantielle
ituna parte sostanziale
ruсущественная часть
hrsuštinski dio
srсуштински део
bistveni del dejavnosti
ensubstantial part of activity
dewesentlicher Teil der Tätigkeiten
frpartie substantielle des activités
itparte sostanziale dell'attività
ruсущественная часть деятельности
hrbitan dio djelatnosti
srбитан део делатности
bistveni sestavni del
enintegral part
dewesentlicher Bestandteil
frpartie intégrante/ essentielle
itparte integrante/ essenziale
ruнеотъемлемая существенная часть
hrbitni sastavni dio
srбитни саставни део
bistveni sestavni del pogodbe
enintegral part of a treaty
dewesentlicher Bestandteil eines Vertrags
frpartie intégrante de traité
itparte integrante di trattato
ruнеотъемлемая часть договора
hrbitni sastavni dio ugovora
srбитни саставни део уговора
biti/predstavljati sestavni del česa
ento be/form an integral/a substantial part of sth.
deeinen wesentlichen Bestandteil von etw. bilden
frfaire/former partie intégrante/essentielle de qch.
itfare/formare parte integrante/essenziale di qco.
ruявляться составной частью чего-л.
hrbiti/predstavljati sastavni dio čega
srбити/представљати саставни део чега
biti del osebja
ento be on the staff
dezum Personal gehören
frfaire partie du personnel
itfar parte del personale
ruбыть в штате
hrbiti dio osoblja
srбити део особља
biti v službi/del osebja pri
ento be on the payroll of
deangestellt/beschäftigt sein bei
frêtre employé par/faire partie du personnel
itessere impiegato da/(fare parte del personale
ruнаходиться в списочном составе
hrbiti na poslu/dio osoblja kod
srбити на послу/део персонала код
davčna olajšava/ razbremenitev/neobdavčeni del dohodka
entax advantage/ allowance/benefit/break/concession/deduction/exemptions/relief/release
deSteuerabzug/-vorteil/-freibetrag/-erleichterung/-vergünstigung/steuerliche Entlastung
fravantage/bénéfice/déduction/exonérations d'impôt/ abattement/allégement fiscal/ dégrèvement d'impôts
itvantaggio/detrazione/esenzione/esonerazione/agevolazione/abbuono fiscale/sgravio di imposta
ruналоговая льгота/ скидка/вычет налога/ уменьшение/снижение налогов
hrporezna olakšica/ povlastica/neoporezovani dio dohotka
srпореска олакшица /повластица/неопорезивани део дохотка