Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
decisione del Consiglio relativa all'accesso del pubblico ai documenti del Consiglio
cs
rozhodnutí Rady o přístupu veřejnosti k dokumentům Rady
da
Rådets afgørelse om aktindsigt i Rådets dokumenter
de
Beschluss des Rates über den Zugang der Öffentlichkeit zu Ratsdokumenten
el
Απόφαση του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1993 σχετικά με την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Συμβουλίου
en
Council Decision on public access to Council documents
es
Decisión del Consejo relativa al acceso del público a los documentos del Consejo
fi
neuvoston päätös yleisön oikeudesta tutustua neuvoston asiakirjoihin
fr
décision du Conseil relative à l'accès du public aux documents du Conseil
ga
cinneadh ón gComhairle maidir le rochtain ag an bpobal ar dhoiciméid na Comhairle
hu
A Tanács határozata a Tanács dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről
lt
Tarybos sprendimas dėl galimybės visuomenei susipažinti su Tarybos dokumentais
lv
Padomes lēmums par publisku piekļuvi Padomes dokumentiem
mt
Deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-aċċess tal-pubbliku għad-dokumenti tal-Kunsill
nl
besluit van de Raad betreffende toegang van het ...
Decisione del Consiglio relativa alla realizzazione di un grado elevato di convergenza delle politiche economiche degli Stati Membri della C.E.E.
ECONOMICS
da
Rådets beslutning om gennemførelse af høj grad af overensstemmelse inden for den økonomiske politik i Det europæiske økonomiske Fællesskabs medlemsstater
,
konvergensbeslutning
de
Entscheidung des Rates zur Erreichung eines hohen Grades an Konvergenz der Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten der E.W.G.
,
Konvergenzbeschluss
el
Απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με την επίτευξη υψηλού βαθμού σύγκλισης των οικονομικών πολιτικών των κρατών μελών
en
Council Decision on the attainment of a high degree of convergence of the economic policies in the Member States of the E.E.C.
,
convergence decision
es
alto grado de convergencia de las políticas económicas
,
decisión de convergencia
fr
Décision du Conseil relative à la réalisation d'un degré élevé de convergence des politiques économiques des Etats-membre de la C.E.E.
,
décision de convergence
it
decisione sulla convergenza
nl
Beschikking van de Raad betreffende de verwezenlijking van een hoge mate aan convergentie van de economische politiek van de Lid...
decisione del Consiglio relativa al sistema delle risorse proprie delle Comunità europee
FINANCE
Budget
bg
Решение на Съвета относно системата на собствените ресурси на Европейските общности
,
решение за собствените ресурси
cs
rozhodnutí Rady o systému vlastních zdrojů
da
Rådets afgørelse om de egne indtægter
,
Rådets afgørelse om egne indtægter
,
Rådets afgørelse om ordningen for De Europæiske Fællesskabers egne indtægter
de
Beschluss des Rates über das Eigenmittelsystem der Europäischen Union
,
Beschluss über das System der Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften
,
Eigenmittelbeschluss
el
απόφάση για τους ιδίους πόρους
,
απόφαση για το σύστημα των ιδίων πόρων των Κοινοτήτων
,
απόφαση του Συμβουλίου για το σύστημα των ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης
,
απόφαση του Συμβουλίου για τους ίδιους πόρους
en
Council Decision on own resources
,
Council Decision on the system of own resources of the European Union
,
Council Decision on the system of the European Communities' own resources
,
Own Resources Decision
es
Decisión del Consejo sobre el sistema de recursos propios de las Comunidades Europeas
, ...
Decisione del Consiglio scolastico della Scuola politecnica federale che modifica il regolamento per gli esami di diploma a detta scuola
LAW
de
Beschluss des Schweizerischen Schulrates betreffend die Änderung des Regulativs für die Diplomprüfungen an der Eidgenössischen Technischen Hochschule(Allgemeine Bestimmungen für alle Fachgebiete)
fr
Décision du Conseil de l'école polytechnique fédérale modifiant le règlement des examens de diplôme à ladite école(Dispositions générales valables pour toutes les sections)
Decisione del DFGP concernente l'abrogazione dell'Ufficio dello stato civile Beijing
LAW
de
Entscheid des EJPD über die Aufhebung des Auslandzivilstandsamtes Beijing
fr
Décision du DFJP sur l'abrogation de l'Office de l'état civil à Beijing
Decisione del DFI del 10 agosto 1979 relativa al riconoscimento del corso di radioprotezione per la manipolazione di sostanze radioattiva,destinato ai periti in radioprotezione
LAW
de
Verfügung des EDI vom 10.August 1979 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses über den Umgang mit radioaktiven Stoffen für Strahlenschutzsachverständige
fr
Décision du DFI du 10 août 1979 relative à la reconnaissance du cours de radioprotection portant sur la manipulation des substances radioactives,destiné aux experts en radioprotection
Decisione del DFI del 12 maggio 1987 sul riconoscimento della formazione in radioprotezione dei laboratoristi medici della CRS
LAW
de
Verfügung des EDI vom 12.Mai 1987 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung von medizinischen Laborantinnen und Laboranten des Schweizerischen Roten Kreuzes
fr
Décision du DFI du 12 mai 1987 relative à la reconnaissance de la formation en radioprotection des laborantines et laborantins médicaux de la Croix-Rouge suisse
Decisione del DFI del 22 settembre 1980 sul riconoscimento del corso di radiochimica e radioprotezione del Politecnico federale di Zurigo(PFZ)
LAW
de
Verfügung des EDI vom 22.September 1980 über die Anerkennung des Kurses für Radiochemie und Strahlenschutz der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich(ETHZ)
fr
Décision du DFI du 22 septembre 1980 relative à la reconnaissance du cours de radiochimie et de radioprotection dispensé par l'Ecole polytechnique fédérale de Zurich(EPFZ)
Decisione del DFI del 25 febbraio 1974 concernente il riconoscimento dei corsi di radioprotezione di tipo A e B per i laboratoristi di radiochimica che frequentano la scuola di radioprotezione dell'Istituto federale di ricerca nucleare a Würenlingen
LAW
de
Verfügung des EDI vom 25.Februar 1974 über die Anerkennung der Strahlenschutzkurse Typ A und B für Radiochemie-Laboranten der Schule für Strahlenschutz des Eidgenössischen Institutes für Reaktorforschung in Würenlingen
Decisione del DFI del 3 febbraio 1986 sul riconoscimento della formazione in radioprotezione impartita alle assistenti ed agli assistenti tecnici in radiologia medica(ATRM)dalle scuole riconosciute della Croce-Rossa Svizzera(CRS)
LAW
de
Verfügung des EDI vom 3.Februar 1986 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung an den vom Schweizerischen Roten Kreuz(SRK)anerkannten Ausbildungsstätten für medizinisch-technische Radiologieassistentinnen und-assistenten(MTRA)
fr
Ordonnance du DFI du 3 février 1986 concernant la reconnaissance de la formation en radioprotection dispensée aux assistantes et assistants techniques en radiologie médicale(ATRM)par les écoles reconnues par la Croix-Rouge suisse(CRS)