Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Convenzione n.14 concernente l'applicazione del riposo settimanale negli stabilimenti industriali
LAW
de
Übereinkommen Nr.14 über den wöchentlichen Ruhetag in gewerblichen Betrieben
fr
Convention n.14 concernant l'application du repos hebdomadaire dans les établissements industriels
Convenzione n.150 concernente l'amministrazione del lavoro:ruolo,funzioni e organizzazione
LAW
de
Übereinkommen Nr.150 über die Arbeitsverwaltung:Rolle,Aufgaben,Aufbau
fr
Convention no 150 concernant l'administrattion du travail:rôle,fonctions et organisation
Convenzione n.151 concernente la protezione del diritto d'associazione e le procedure di determinazione delle condizioni d'impiego nella funzione pubblica
LAW
de
Übereinkommen Nr.151 über den Schutz des Vereinigungsrechtes und über Verfahren zur Festsetzung der Beschäftigungsbedingungen im öffentlichen Dienst
fr
Convention no 151 concernant la protection du droit d'organisation et les procédures de détermination des conditions d'emploi dans la fonction publique
Convenzione n.153 concernente la durata del lavoro e i periodi di riposo negli autotrasporti
LAW
de
Übereinkommen Nr.153 über die Arbeits-und Ruhezeiten im Strassentransport
fr
Convention no 153 concernant la durée du travail et les périodes de repos dans les transports routiers
Convenzione n.160 concernente le statistiche del lavoro
LAW
de
Übereinkommen Nr.160 über Arbeitsstatistiken
fr
Convention no 160 concernant les statistiques du travail
Convenzione n.162 del 24 giugno 1986 relativa alla sicurezza nell'utilizzazione dell'amianto
de
Übereinkommen Nr.162 vom 24.Juni 1986 über Sicherheit bei der Verwendung von Asbest
fr
Convention no 162 du 24 juin 1986 concernant la sécurité dans l'utilisation de l'amiante
Convenzione n.173 vom 25 giugno 1992 concernente la protezione dei crediti dei lavoratori in caso d'insolvenza del loro datore di lavoro
LAW
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
Übereinkommen Nr.173 vom 25.Juni 1992 über den Schutz der Forderungen der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit ihres Arbeitgebers
fr
Convention no 173 du 25 juin 1992 concernant la protection des créances des travailleurs en cas d'insolvabilité de leur employeur
Convenzione n.182 concernente il divieto delle forme più manifeste di sfruttamento del fanciullo sul lavoro e l'azione immediata volta alla loro abolizione
LAW
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
Übereinkommen 182 über das Verbot und unverzügliche Massnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit
fr
Convention no 182 concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination
Convenzione n. 185 del 2003 sui documenti di identità della gente di mare (riveduta)
International law
da
konvention om søfarendes identifikationsdokumenter (revideret), 2003
de
Übereinkommen über Ausweise für Seeleute (Neufassung)
en
Convention revising the Seafarers' Identity Documents Convention, 1958
,
Seafarers' Identity Documents Convention (Revised), 2003
es
Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado), 2003
fi
yleissopimus, joka koskee merenkulkijoiden kansallista henkilöllisyystodistusta (muutettu, 2003)
fr
Convention révisant la convention sur les pièces d'identité des gens de mer, 1958
,
Convention sur les pièces d'identité des gens de mer
lv
Konvencija par jūrnieku personas apliecībām (pārskatīta)
nl
Verdrag tot herziening van het Verdrag Identiteitsbewijzen Zeevarenden, 1958
pt
Convenção sobre os Documentos de Identificação dos Marítimos (Revista)
ro
Convenția privind actele de identitate ale navigatorilor (revizuită)
Convenzione n.27 concernente l'indicazione del peso sui grossi colli trasportati per battello
LAW
de
Übereinkommen Nr.27 über die Gewichtsbezeichnung an schweren,auf Schiffen beförderten Frachtstücken
fr
Convention no 27 concernant l'indication du poids sur les gros colis transportés par bateau