Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente una rettifica del confine nel settore della diga di Livigno
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik betreffend eine Grenzbereinigung im Bereich der Staumauer von Livigno
fr
Convention entre la Confédération suisse et la République italienne concernant une rectification de la frontière dans le secteur du barrage de Livigno
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e lo Stato del Kuwait per evitare le doppie imposizioni in materia d'imposte sul reddito e sul patrimonio
LAW
FINANCE
de
Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Staat Kuwait zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen
fr
Convention entre la Confédération suisse et l'État du Koweït en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune
Convenzione tra la Danimarca, la Finlandia, la Norvegia e la Svezia sulla soppressione del controllo dei passaporti alle frontiere nordiche comuni
Migration
da
den nordiske paskontroloverenskomst
,
den nordiske pasoverenskomst
,
overenskomst mellem Danmark, Finland, Norge og Sverige om ophævelse af paskontrollen ved de fællesnordiske grænser
de
Nordisches Passkontrollübereinkommen
,
Übereinkommen zwischen Dänemark, Finnland, Norwegen und Schweden zur Aufhebung der Passkontrollen an den gemeinsamen nordischen Grenzen
el
Συμφωνία για τα διαβατήρια των Σκανδιναβικών Kρατών
,
Συμφωνία μεταξύ της Δανίας, της Φινλανδίας, της Νορβηγίας και της Σουηδίας για την κατάργηση του ελέγχου των διαβατηρίων στα κοινά σκανδιναβικά σύνορα
en
Convention between Denmark, Finland, Norway and Sweden concerning the Waiver of Passport Control at the Intra-Nordic Frontiers
,
Convention on the Abolition of Passport Controls at Intra-Nordic Borders
,
Nordic Passport Agreement
fi
sopimus Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä passintarkastuksen poistamisesta Pohjoismaiden välisillä rajoilla
fr
Accord entre le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède concernant la sup...
Convenzione tra la Ferrovie federali svizzere(FFS)e le Ferrovie italiane dello Stato(FS)riguardante il finanziamento della seconda galleria del Monte Olimpino tra Chiasso e Albate-Camerlata
LAW
de
Vereinbarung zwischen den Schweizerischen Bundesbahnen(SBB)und den Ferrovie italiane dello Stato(FS)über die Finanzierung des zweiten Monte-OlimpinoTunnels zwischen Chiasso und Albate-Camerlata
fr
Arrangement entre les Chemins de fer fédéraux suisses(CFF)et les Ferrovie italiane dello Stato(FS)concernant le financement du deuxième tunnel du Monte Olimpino entre Chiasso et Albate-Camerlata
Convenzione tra la Repubblica federale di Germania e la Comunità economica europea, da un lato, e la Repubblica d'Austria, dall'altro, sulla collaborazione nel campo dell'economia delle acque nel bacino idrografico del Danubio
Cooperation policy
ENVIRONMENT
de
Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einerseits und der Republik Österreich andererseits über die wasserwirtschaftliche Zusammenarbeit im Einzugsgebiet der Donau
el
Σύμβαση περί συνεργασίας για τη διαχείριση των υδατικών πόρων της λεκάνης απορροής του Δούναβη
en
Agreement between the Federal Republic of Germany and the European Economic Community, on the one hand, and the Republic of Austria, on the other, on cooperation on management of water resources in the Danube Basin
es
Convenio entre la República Federal de Alemania y la Comunidad Económica Europea, por una parte, y la República de Austria, por otra, relativo a la cooperación hidroeconómica en la cuenca del Danubio
fr
Convention entre la République fédérale d'Allemagne et la Communauté économique européenne, d'une part, et la République d'Autriche, d'autre part, relative à la coopération hydro-économique dans le bassin du Danube
nl
Verdrag tussen de Bon...
Convenzione tra la Svizzera,la Germania e i Paesi Bassi per regolare la pesca del salmone nel bacino del Reno(con protocollo finale)
LAW
de
Staatsvertrag zwischen der Schweiz,Deutschland und den Niederlanden betreffend Regelung der Lachsfischerei im Stromgebiet des Rheins(mit Schlussprotokoll)
fr
Convention entre la Suisse,l'Allemagne et les Pays-Bas pour régulariser la pêche du saumon dans le bassin du Rhin(avec protocole finale)
Convenzione tra la Svizzera e il Belgio su l'assistenza giudiziaria davanti ai tribunali(Beneficio del povero)
LAW
de
Übereinkunft zwischen der Schweiz und Belgien betreffend die gegenseitige Bewilligung des Armenrechts im Prozessverfahren
fr
Convention entre la Suisse et la Belgique sur l'assistance judiciaire devant les tribunaux(bénéfice du pauvre)
Convenzione tra la Svizzera e il Granducato di Baden,sul regolamento della navigazione e dei porti del Lago Inferiore e pel Reno tra Costanza e Sciaffusa(con protocollo finale)
LAW
de
Vertrag zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen(mit Schlussprotokoll)
fr
Convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade instituant un règlement international pour la navigation et le service des ports sur le lac inférieur et le Rhin entre Constance et Schaffhouse(avec protocole verbal de clôture)
Convenzione tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la sorveglianza sanitaria alla stazione badese di Basilea del movimento dei viaggiatori che si recano dalla Svizzera nel Granducato di Baden,in casi d'epidemie minaccianti o già scoppiate
LAW
de
Übereinkunft zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die sanitäre Ueberwachung des von der Schweiz nach Baden gerichteten Reiseverkehrs auf dem badischen Bahnhof zu Basel bei drohenden oder ausgebrochenen Seuchen
fr
Convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant la surveillance sanitaire du mouvement des voyageurs allant de Suisse dans le Grand-Duché,à la gare badoise de Bâle,en cas d'épidémies menaçantes ou ayant déjà éclaté
Convenzione tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein per l'ammissione reciproca all'esercizio delle arti salutari dei professanti queste arti domiciliati sulle vicinanze del confine
LAW
de
Übereinkunft zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein über die gegenseitige Zulassung der an der Grenze domizilierten Medizinalpersonen zur Berufsausübung
fr
Convention entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant la réciprocité dans l'exercice des professions médicales par les personnes domiciliées à proximité de la frontière