Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
ne pas poursuivre sa route dans la direction indiquée par la flèche
LAW
TRANSPORT
de
Nichtfortsetzen der Fahrt in Pfeilrichtung
it
non seguire la corsia nella direzione indicata dalla freccia
nervure de gouverne de direction
de
Seitenruderippe
el
νομέας πηδαλίου διεύθυνσης
en
rudder rib
es
costilla de timón de dirección
fi
sivuperäsimen kaari
it
ordinata del timone
nl
richtingroerrib
pt
nervura do leme de direção
sv
sidrodersprygel
nomination du vice-président à la tête de la direction générale
en
appointment of a vice-president to the directorate-general
Office juridique de la Direction de la justice, des affaires commun...
LAW
de
RA JGK
,
Rechtsamt
,
Rechtsamt der Justiz-,Gemeinde- und Kirchendirektion
fr
OJ JCE
,
Office juridique
,
Office juridique de la Direction de la santé publique et de la prév...
de
RA GEF
,
Rechtsamt
,
Rechtsamt der Gesundheits- und Fürsorgedirektion
fr
OJ SAP
,
Office juridique
,
Office juridique de la Direction des travaux publics, des transport...
LAW
de
RA BVE
,
Rechtsamt
,
Rechtsamt der Bau-,Verkehrs- und Energiedirektion
fr
OJ TTE
,
Office juridique
,
opération consistant à orienter la ou les tuyères d'un moteur-fusée afin de donner au vecteur poussée la direction requise
TRANSPORT
da
styring af dyser
de
Düsenschwenkung
el
προσανατολισμός των σωλήνων αεροπροώθησης
en
swivelling of the jet
es
orientación de las toberas
pt
orientação das tubeiras de escape
sv
styrning av dysa
Ordonnance concernant le cours d'introduction relatif au système de direction des feux de l'artillerie Fargo 83
Defence
LAW
de
Verordnung über einen Einführungskurs für das Artillerie-Feuerleitsystem 83 Fargo
it
Ordinanza concernente un corso d'introduzione al sistema per la direzione del tiro d'artiglieria Fargo 83
Ordonnance concernant les attributions du Département militaire fédéral,de la Commission de défense militaire,de l'Etat-major de direction et des commandants de troupes(Ordonnance sur les attributions)
Defence
LAW
de
Verordnung über die Obliegenheiten des Eidgenössischen Militärdepartements,der Kommission für militärische Landesverteidigung,des Leitungsstabes und der Truppenkommandanten(Dienstordnung)
it
Ordinanza concernente le attribuzione del Dipartimento militare federale,della Commissione per la difesa nazionale militare,dello stato maggiore di direzione e dei comandanti di truppa(Ordinanza sulle attribuzioni)