Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
anhängende/beigefügte Dokument
enappended documents
frdocuments attachés/apposés
itdocumenti aggiunti
ruприложенные документы
slpriložene listine
hrpriložene isprave
srприложене исправе
audiovisuelles Dokument
enaudio-visual document
frdocument audio-visuel
itdocumento audiovisivo
ruаудиовизуальный документ
slavdiovizualni dokument
hravdiovizualni dokument
srаудиовизуелни документ
begebbares/übertragbares Dokument
ennegotiable document
frdocument négociable/ commerçable
itdocumento negoziabile/ trasferibile
ruоборотный документ
sltržni/unovčljivi dokument
hrprenosivi/unovčivi dokument
srпреносиви/уновчиви документ
blagajnički dokument
encollection item
deInkassopapier
frdocument d'encaissement
itdocumento d'incasso
ruинкассовой документ
slblagajniški dokument
srблагајнички документ
brisovnica/dokument o brisanju obveze
endeed of release
deförmliche Freigabeerklärung
frinstrument de libération d'une obligation
itatto di cessione/di rinuncia a esercitare un diritto
ruакт об освобождении от обязанностей
sllistina o oprostitvi od obveznosti
srбрисовница/документ о брисању обавезе
carinski popratni dokument
encustoms accompanying document
deZollbegleitschein
frpièce de douane d'envoi
itcertificato doganale d'accompagnamento
ruтаможенный сопроводительный документ
slcarinski spremni dokument
srцарински пропратни документ
Dan id-dokument fih parir legali protett taħt l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 2001 rigward l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni, u li l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea ma ħariġx għall-pubbliku. Il-Kunsill jirriżerva d-drittijiet legali kollha tiegħu fir-rigward ta' kwalunkwe pubblikazzjoni mhux awtorizzata
EUROPEAN UNION
da
Dette dokument indeholder juridisk rådgivning, der er beskyttet i henhold til artikel 4, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter, og som Rådet for Den Europæiske Union ikke har gjort offentligt tilgængelig. Rådet forbeholder sig alle sine rettigheder i tilfælde af uautoriseret offentliggørelse.
de
Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.
el
Το παρόν έγγραφο περιέχει νομικές συμβουλές προστατευόμενες δυνάμει του άρθρου 4 παρ...
datirati dokument
ento date a document
deDokument datieren
frdater un document
itdatare un documento
ruдатировать документ
sldatirati listino
srдатирати докуменат
Dette dokument skal klassificeres som "LIMITE".
bg
Документ 9999/99 следва да носи обозначение „LIMITE“ относно разпространението
cs
Dokument 9999/99 má být označen LIMITE.
da
Dokument 9999/99 skal have distributionsmærkningen "LIMITE"
de
Dokument 9999/99 ist mit dem Verteilervermerk "LIMITE" zu kennzeichnen.
el
Το έγγραφο πρέπει να φέρει την ένδειξη "LIMITE"
en
Document 9999/99 should bear the distribution marking "LIMITE"
es
El documento 9999/99 debe llevar la marca de difusión "LIMITE"
et
Dokumendile 9999/99 lisatakse juurdepääsupiirangut tähistav märge LIMITE.
fi
Lisätään asiakirjaan 9999/99 jakelumerkintä LIMITE.
fr
Le document ST ... INIT doit porter le code de diffusion "LIMITE"
hu
Az ST 9999/99 INIT dokumentumon fel kell tüntetni az elosztásra vonatkozó „LIMITE” megjelölést.
it
Il documento 9999/99 deve recare il codice di distribuzione "LIMITE"
lt
Dokumentas 9999/99 turi turėti platinimo žymą „LIMITE“.
lv
Dokumentam 9999/99 ir jābūt ar norādi "LIMITE"
mt
Id-dokument 9999/99 għandu jkollu l-klassifikazzjoni "LIMITE"
nl
Document ST 9999/99 INIT moet de ver...