Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
nome e domicilio del ricorrente
enname and address of the applicant
deName und Wohnsitz des Klägers
frnom et domicile du requérant
ruимя и место жительства истца
slime in bivališče tožnika
hrime i prebivalište tužitelja
srиме и пребивалиште тужиоца
nomenclatura tariffaria e statistica
encombined tariff and statistical nomenclature
dekombinierte zolltarifliche und statistische Nomenklatur
frnomenclature tarifaire et statistique
ruкомбинированная таможенная и статистическая номенклатура
slkombinirana carinska in statistična nomenklatura
hrkombinirana carinska i statistička nomenklatura
srкомбинована царинска и статистичка номенклатура
non è ammessa l'ignoranza della legge/ignoranza della legge non scusa nessuno
enignorance of the law is no excuse/excuses no one
deUnkenntnis des Gesetzes ist keine Entschuldigung/Unkenntnis des Gesetzes schützt nicht vor Strafe
frignorance de la loi n'excuse personne/nul n'est censé ignorer la loi
ruнезнание закона не является оправданием/не есть оправдание
slnepoznavanje prava ni opravičilo/nihče se ne more braniti pred zakonom zaradi nepoznavanja
hrnepoznavanje prava nije isprika/ nitko se ne može opravdati pred zakonom zbog nepoznavanja
srнепознавање није никакав изговор/нико се не може оправдати пред законом због непознавања
non nascondere niente e niente aggiungere
ento add and to withhold nothing
denichts verschweigen und nichts hinzufügen
frne rien dissimuler et ne rien ajouter
ruничего не утаить и ничего не добавить
slničesar zamolčati in ničesar dodajati
hrništa prešutjeti i ništa dodavati
srништа прећутати и ништа додавати
non proliferazione e disarmo
ennon-proliferation and disarmament
deNichtverbreitung und Abrüstung
frnon-prolifération et désarmement
ruнераспространение оружий и разоружение
slneširjenje orožja in razorožitev
hrneširenje oružja i razoružanje
srнеширење оружја и разоружање
normativa concernente i tempi di guida e di riposo
enlegislation on driving and rest time
deLenk- und Ruhezeitvorschriften
frlégislation relative au temps de conduite et de repos
ruзаконные нормы об управлении и отдыхе
slzakonski predpisi o vožnji in času počitka
hrzakonski propisi o vožnji i vremenu odmora
srзаконски прописи о вожњи и времену одмора
norme a interpretare i termini e le condizioni degli scambi internazionali
eninternational commercial terms (INCOTERMS)
deinternationale Regeln für die Auslegung von Handelsklauseln
frnormes de l'interprétation des conditions des échanges internationaux
ruмеждународные правила для толкования коммерческих терминов
slmednarodna pravila za razlago komercialnih pogojiov in klavzul
hrmeđunarodn a pravila za tumačenje komercijalnih uvjetia i klauzula
srмеђународна правила за тумачење комерцијалних условиа и клаузула
norme di sicurezza e di comportamento
enrules of safety and conduct
deSicherheits- und Verhaltensregeln
frrègles de sécurité et de comportement
ruправила о безопасности и поведению
slpravila o varnosti in ravnanju
hrpravila o sigurnosti i postupanju
srправила о безбедности и поступању
norme e regolamenti
enrules and regulations
deRegelungen und Verordnungen/Geschäftsordnung
frstatuts et règlements/ règlement intérieur
ruправила и предписания/ регламент
slpravilnik/statut/splošni pogoji
hrpravilnik/statut/norme i propisi/ provedbeni propisi
srправилник/статут/норме и прописи/ спроведбени прописи