Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
as disposições do presente capítulo e as medidas tomadas em sua execução
EUROPEAN UNION
da
bestemmelserne i dette kapitel og de forholdsregler, der træffes i medfør heraf
de
dieses Kapitel und die auf Grund desselben getroffenen Massnahmen
el
οι διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου και τα μέτρα που λαμβάνονται δυνάμει αυτών
en
the provisions of this Chapter and measures taken in pursuance thereof
es
las disposiciones del presente Capítulo y las medidas adoptadas en virtud de las mismas
fr
les prescriptions du présent chapitre et les mesures prises en vertu de celles-ci
it
le prescrizioni del presente capo e le misure adottate in virtu'di queste ultime
nl
de voorschriften van dit hoofdstuk en de maatregelen uit hoofde daarvan genomen
sv
bestämmelserna i detta kapitel och åtgärder som vidtagits med stöd av dessa
as disposições legislativas,regulamentares e administrativas
LAW
da
de ved lov eller administrativt fastsatte bestemmelser
de
die Rechts-und Verwaltungsvorschriften
el
οι νομοθετικές,κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις
en
provisions laid down by law,regulation or administrative action
es
las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
fr
les dispositions législatives,réglementaires et administratives
it
le disposizioni legislative,regolamentari e amministrative
nl
de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen
sv
bestämmelser i lagar och andra författningar
as disposições por força das quais o regulamento é adotado, precedidas da expressão «Tendo em conta»
EUROPEAN UNION
LAW
da
angivelsen indledes med ordene "under henvisning til"
,
de bestemmelser,i henhold til hvilke forordningen er udstedt
de
die Bestimmungen,aufgrund deren die Verordnung erlassen wird
,
voranzustellen sind die Worte "gestützt auf"
el
διατάξεις δύναμει των οποίων εκδίδεται ο κανονισμός προηγουμένης της φράσεως "έχοντας υπόψη"
en
the provisions under which the Regulation is adopted preceded by the words "Having regard to"
es
las disposiciones en virtud de las cuales se ha adoptado el reglamento precedidas de la palabra "visto"
fr
les dispositions en vertu desquelles le règlement est arrêté,précédées du mot "vu"
it
le disposizioni in virtù delle quali il regolamento è adottato,preceduta dalla parola "Visto"
nl
de bepalingen krachtens welke de verordening wordt vastgesteld,voorafgegaan door de woorden "gelet op"
as EM na célula não estão autorizadas a aplicar a separação e associação de IMSI
Communications
da
MS'er i cellen må ikke foretage IMSI-tilkobling og-frakobling
de
IMSI-An- und-Abmeldung in der Zelle nicht zulässig
en
MSs in the cell are not allowed to apply IMSI attach and detach
es
no se permite que las EM de la célula apliquen la conexión y desconexión de la IIAM
fi
solun matkaviestimet eivät saa tehdä IMSI-liitäntää/irrotusta
fr
les SM de la cellule ne sont pas autorisées à procéder à la connexion et à la déconnexion de l'IMSI
it
le MS che si trovano nella cella non sono autorizzate ad effettuare l'Attach o il Detach dell'IMSI
nl
mobiele stations in de cel mogen geen IMSI-koppeling of-ontkoppeling uitvoeren
sv
mobilterminaler inom cellen får inte tillämpa ansluta/frånskilja IMSI
asfalto, alcatrão e produtos de alcatrão
ENVIRONMENT
bg
aсфалтови смеси, каменовъглен катран и съдържащи катран продукти
da
asfalt,tjære og tjærede produkter
de
Asphalt,Teer und teerhaltige Produkte
el
άσφαλτος,πίσσα και προϊόντα πίσσας
en
asphalt, tar and tarred products
,
bituminous mixtures, coal tar and tarred products
es
asfalto, alquitrán y otros productos alquitranados
fr
asphalte,goudron,bitume et produits goudronnés
it
asfalto,catrame e prodotti catramosi
nl
asfalt,teer en teerprodukten
pl
odpady asfaltów, smół i produktów smołowych
asfalto, alcatrão e produtos de alcatrão
ENVIRONMENT
da
Asfalt, tjaere og tjaerede produkter
de
Asphalt, Teer und teerhaltige Produkte
el
¶σφαλτος, πίσσα και προϊόντα πίσσας
en
asphalt, tar and tarred products
es
Asfalto, alquitrán y otros productos alquitranados
fr
asphalte, goudron, bitume et produits goudronnés
it
asfalto, catrame e prodotti catramosi
nl
asfalt, teer en teerprodukten
as gaiolas universais têm simultaneamente cilindros verticais e horizontais
Iron, steel and other metal industries
da
universalvalseværker har både lodrette og vandrette valser
de
Universalgerueste weisen neben den waagerecht angeordneten auch senkrecht angeordnete Walzen auf
el
τα έλαστρα γενικού τύπου φέρουν κάθετους και οριζόντιους κυλίνδρους
en
universal mills have both vertical and horizontal rolls
es
las cajas de los trenes universales estan provistas de cilindros verticales y horizontales
fr
les cages universelles ont à la fois des cylindres verticaux et horizontaux
it
le gabbie universali hanno nello stesso tempo dei cilindri verticali e orizzontali
nl
universeelwalsen hebben zowel verticale als horizontale rollen
Ásia do Sul e Sudeste Asiático
EUROPEAN UNION
da
Syd-og Sydøstasien
de
Süd-und Südostasien
en
South and South-East Asie
es
Asia Meridional y Sudeste Asiático
fr
Asie du Sud et du Sud-Est
it
Asia del Sud e del Sud-Est
nl
Zuid-Azië en Zuidoost-Azië
Asie/Asiat(iqu)e/asiatique
enAsia/Asian
deAsien/Asier/asiatisch
itAsia/asiatico/asiatico
ruАзия/азиец/азиатский/ азийский
slAzija/Azijec/azijski
hrAzija/Azijat/azijski
srАзија/Азијат/азијски
as informações respeitantes às empresas e respetivos elementos dos seus preços de custo
EUROPEAN UNION
da
oplysninger om virksomheder og om deres omkostningsforhold
de
Auskuenfte ueber Unternehmen sowie deren Kostenelemente
el
πληροφορίες σχετικές με επιχειρήσεις και που αφορούν τα κοστολογικά τους στοιχεία
en
information about undertakings or their cost components
es
los datos relativos a las empresas y que se refieren a los elementos de sus costes
fr
les renseignements relatifs aux entreprises et concernant les éléments de leur prix de revient
it
le informazione relative alle imprese e riguardanti gli elementi dei loro costi
nl
de inlichtingen betreffende de ondernemingen en de bestanddelen van hun kostprijzen
sv
uppgifter om företag eller deras kostnadsförhållanden