Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
acceptance, entry into force and deposit of the agreement
el
αποδοχή,θέση σε ισχύ και κατάθεση της συμφωνίας
fi
sopimuksen hyväksyminen, voimaantulo ja talletus
fr
acceptation, entrée en vigueur et dépôt de l'accord
it
accettazione, entrata in vigore e deposito dell'accordo
age at entry into the labour force
SOCIAL QUESTIONS
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
el
ηλικία εισόδου
en
age at accession to the labour force
,
age at entry
,
age at entry into employment
,
es
edad de entrada en la vida activa
fr
âge d'entrée au travail
,
âge d'entrée dans la vie active
,
âge d'entrée en activité
Arrangement Concerning Application of the Space Station Intergovernmental Agreement Pending its Entry into Force
fr
Arrangement concernant l'application de l'Accord intergouvernemental relatif à la station spatiale dans l'attente de son entrée en vigueur
nl
Akkoord betreffende de toepassing van de Intergouvernementele Overeenkomst inzake het ruimtestation in afwachting van haar inwerkingtreding
Arrangement concerning Application of the Space Station Intergovernmental Agreement Pending its Entry into Force
fr
Arrangement relatif à l'application de l'Accord Intergouvernemental sur la station spatiale en attendant l'entrée en vigueur de celui-ci
nl
Akkoord betreffende de toepassing van de Intergouvernementele Overeenkomst inzake het ruimtestation in afwachting van haar inwerkingtreding
As a consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community and from that date exercises all rights and assumes all obligations of the European Community. Therefore, references to "the European Community" [or to "the Community"] in the text of the [Agreement /…] are, where appropriate, to be read as to "the European Union" [or to "the Union"].
bg
Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник, като от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно позоваванията на „Европейската общност“ [или на „Общността“] в текста на [споразумението /…] следва, когато е уместно, да бъдат четени като позовавания на „Европейския съюз“ [или на "Съюза"].
cs
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na „Evropské společenství“ [nebo na „Společenství“] ve znění [dohody/smlouvy/atd.] se proto na příslušných místech považují za odkazy na „Evropskou unii“ [nebo na „Unii“].
da
Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og udøver fra den næv...
communication on the entry into force of the Protocol
da
meddelelse om protokollens ikrafttrædelse
de
Mitteilung über das Inkrafttreten des Protokolls
el
ανακοίνωση σχετικά με την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου
es
comunicación sobre la entrada en vigor del protocolo
fr
communication relative à l'entrée en vigueur du protocole
it
comunicazione relativa all'entrata in vigore del protocollo
nl
mededeling betreffende de inwerkingtreding van het protocol
pt
comunicação relativa à entrada em vigor do protocolo
Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty
Defence
United Nations
es
Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares
fr
Conférence visant à faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires
it
conferenza per promuovere l'entrata in vigore del trattato sulla messa al bando totale degli esperimenti nucleari