Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
ne glede na nasprotna določila
ennotwithstanding any provision to the contrary
deunbeschadet anderweitiger Bestimmungen
frnonobstant toute clause contraire
itnonostante ogni clausola contraria
ruнесмотря на дальнейшие оговорки
hrbez obzira na suprotne odredbe
srбез обзира на супротне одредбе
ne glede na nasprotne določbe
ennotwithstanding any provision to the contrary
deungeachtet entgegengesetzter Bestimmungen
frnonobstant toute clause contraire
itnonostante ogni clausola contraria
ruнесмотря на противоположное положение
hrbez obzira na suprotne odredbe
srбез обзира на супротне одредбе
ne glede na posledice
enregardless of the consequences
deohne Rücksicht die Folgen
frsans faire aucun cas des conséquences
itnonostante le conseguenze
ruневзирая на последствия
hrbez obzira na posljedice
srбез обзира на последице
ne glede na prepoved /s kršitvijo prepoved i
enin defiance of a ban
detrotz/ungeachtet eines Verbot es/ verbotswidrig
frau mépris d'un embargo
ita dispetto/senza tener conto di bando
ruвопреки запрещению/ нарушающий запрет
hrbez obzira na/ protivno zabrani
srбез обзира на/ противно забрани
ne glede na številčno stanje manjšine
enregardless/without regard for the numerical strength of the minority
deungeachtet der Anzahl der Angehörigen der Volksgruppe
frsans tenir compte de quantité numérique de la minorité
itsenza tenere conto di quantità numerica della minoranza
ruне смотря на численное количество меньшинства
hrbez obzira na brojčano stanje manjine
srбез обзира на бројчано стање мањине
ne glede na te ugovore
ennotwithstanding these objections
deungeachtet dieser Einwände
frnonobstant ces objections
itnonostante queste obiezioni
ruнесмотря на эти возражения
hrbez obzira na ove prigovore
srбез обзира на ове приговоре
ne glede na to
itak, tako ali tako, pa čeprav, pa četudi, čeprav, četudi | vseeno, kljub temu, da, navzlic temu, ne glede
ne glede na to
enapart from that
deabgesehen davon
frà part cela
ita parte da
ruне считая
hrbez obzira na
srбез обзира на