Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Advisory Committee for implementation of the directive relating to a reduction in the sulphur content of certain liquid fuels
cs
Poradní výbor pro provádění směrnice o snižování obsahu síry v některých kapalných palivech
da
Det Rådgivende Udvalg for Begrænsning af Svovlindholdet i Visse Flydende Brændstoffer
el
Συμβουλευτική επιτροπή για την εφαρμογή της οδηγίας σχετικά με τη μείωση της περιεκτικότητας σε θείο ορισμένων υγρών καυσίμων
es
Comité consultivo de aplicación de la Directiva relativa a la reducción del contenido de azufre de determinados combustibles líquidos
fi
tiettyjen nestemäisten polttoaineiden rikkipitoisuuden vähentämistä koskevan direktiivin täytäntöönpanoa käsittelevä neuvoa-antava komitea
fr
Comité consultatif pour la mise en oeuvre de la directive concernant la réduction de la teneur en soufre de certains combustibles liquides
it
Comitato consultivo per l'attuazione della direttiva concernente la riduzione del tenore in zolfo di alcuni combustibili liquidi
pl
Komitet Doradczy ds. Wdrożenia Dyrektywy dotyczącej Redukcji Zawartości Siarki w Niektórych Paliwach Ciekłych
ro
Comitetul consultativ pentru punere...
Advisory Committee on the implementation of activities relating to the Community market access strategy
cs
Poradní výbor pro provádění činností týkajících se strategie Společenství pro přístup na trh
da
Det Rådgivende Udvalg for Gennemførelse af Aktiviteter i relation til Fællesskabets Markedsadgangsstrategi
el
Συμβουλευτική επιτροπή για την εφαρμογή μέτρων σχετικά με την κοινοτική στρατηγική πρόσβασης στις αγορές
fi
yhteisön markkinoille pääsyä koskevaan strategiaan liittyvien toimien toteuttamista käsittelevä neuvoa-antava komitea
fr
Comité consultatif pour la mise en oeuvre des actions relatives à la strategie communautaire d'accés aux marchés
it
Comitato consultivo per l'attuazione delle azioni relative alla strategia comunitaria d'accesso ai mercati
sl
Svetovalni odbor za izvajanje aktivnosti glede strategije dostopa do trga Skupnosti
African Union High‐Level Implementation Panel (Sudan)
bg
AUHIP
,
група на високо равнище на АС по изпълнението на договореностите за Судан
,
изпълнителна група на високо равнище на Африканския съюз
cs
prováděcí panel Africké unie na vysoké úrovni pro Súdán
da
Den Afrikanske Unions højniveaupanel for Sudan
de
AUHIP
,
Hochrangige Umsetzungsgruppe der Afrikanischen Union für Sudan
el
εκτελεστική ομάδα υψηλού επιπέδου της Αφρικανικής Ένωσης
en
AUHIP
,
African Union High-Level Implementation Panel on Sudan
,
es
Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán
et
Sudaaniga tegelev ALi kõrgetasemeline komisjon
fi
Sudanin korkean tason täytäntöönpanoryhmä Afrikan unionissa
,
korkean tason täytäntöönpanoryhmä
fr
groupe de haut niveau de l'Union africaine sur le Soudan
,
groupe de mise en oeuvre de haut niveau de l'Union africaine sur le Soudan
ga
AUHIP
,
Painéal Feidhmiúcháin Ardleibhéil an Aontais Afracaigh maidir leis an tSúdáin
it
AUHIP
,
Gruppo di attuazione di alto livello dell'Unione africana per il Sudan
lt
Afrikos Są...
Agreement between the Government of the United States of America and the Government of […]* for Cooperation to Facilitate the Implementation of FATCA
bg
Споразумение между правителството на Съединените американски щати и правителството на […]* за сътрудничество с цел улесняване на прилагането на FATCA
,
споразумение (Модел 2)
cs
Dohoda mezi vládou Spojených států amerických a vládou [...]* o spolupráci ke zlepšení provádění zákona FATCA
,
model 2 IGA
de
Abkommen zwischen [...]* und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Zusammenarbeit für eine erleichterte Umsetzung von FATCA
,
zwischenstaatliches Musterabkommen (Model 2 IGA)
el
Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης των ΗΠΑ και της Κυβέρνησης του/της [...] για τη συνεργασία προς διευκόλυνση της εφαρμογής της FATCA
,
Συμφωνία τύπου 2
en
Model 2 Agreement
,
Model 2 IGA
es
Acuerdo de cooperación entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de [...]* para facilitar la implementación de la Foreign Account Tax Compliance Act - FATCA (Ley de cumplimiento tributario de cuentas extranjeras)
,
Acuerdo modelo 2
et
[...]* valitsuse ja Ameerika Ühendriikide valitsuse vaheline koostöökokkulepe FA...
Agreement on the Establishment of the ITER International Fusion Energy Organization for the Joint Implementation of the ITER Project
cs
Dohoda o založení Mezinárodní organizace energie z jaderné syntézy ITER pro společnou realizaci projektu ITER
da
aftale om oprettelse af Den Internationale Fusionsenergiorganisation for ITER, der skal forestå den fælles gennemførelse af ITER-projektet
de
Übereinkommen über die Gründung der Internationalen ITER-Fusionsenergieorganisation für die gemeinsame Durchführung des ITER-Projekts
el
Συμφωνία για την ίδρυση του διεθνούς οργανισμού ενέργειας σύντηξης ITER με σκοπό την από κοινού υλοποίηση του έργου ITER
en
ITER Agreement
es
Acuerdo sobre la constitución de la Organización Internacional de la Energía de Fusión ITER para la Ejecución Conjunta del Proyecto ITER
fi
sopimus ITER-hankkeen yhteisestä toteutuksesta vastaavan fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation perustamisesta
fr
Accord sur l'établissement de l'organisation internationale ITER pour l'énergie de fusion en vue de la mise en œuvre conjointe du projet ITER
ga
Comhaontú i gcomhair bhunú na hEagraíochta Idirnáisiúnta Fuinnimh C...
Agreement on the privileges and immunities of the ITER International Fusion Energy Organization for the Joint Implementation of the ITER Project
cs
Dohoda o výsadách a imunitách Mezinárodní organizace energie z jaderné syntézy ITER pro společnou realizaci projektu ITER
da
aftale om privilegier og immuniteter for Den Internationale Fusionsenergiorganisation for ITER, der skal forestå den fælles gennemførelse af ITER-Projektet
de
Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten der Internationalen ITER-Fusionsenergieorganisation für die gemeinsame Durchführung des ITER-Projekts
el
Συμφωνία περί των προνομίών και ασυλιών του διεθνούς οργανισμού ενέργειας σύντηξης ITER με σκοπό την από κοινού υλοποίηση του έργου ITER
es
Acuerdo sobre los privilegios e inmunidades de la Organización Internacional de la Energía de Fusión ITER para la Ejecución Conjunta del Proyecto ITER
fi
sopimus ITER-hankkeen yhteisestä toteutuksesta vastaavan fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation erioikeuksista ja vapauksista
fr
Accord sur les privilèges et immunités de l’organisation internationale ITER pour l’énergie de fusion en vue de la mise en œuvre conjoi...
alleged contraventions or maladministration in the implementation of Community law
EUROPEAN UNION
da
påstande om overtrædelser eller om fejl eller forsømmelser i forbindelse med gennemførelsen af fællesskabsretten
de
behauptete Verstösse gegen das Gemeinschaftsrecht oder Missstände bei der Anwendung desselben
el
καταγγελίες παραβάσεων ή κακής διοίκησης κατά την εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου
es
alegaciones de infracción o de mala administración en la aplicación del Derecho comunitario
fi
epäilyt yhteisön oikeutta sovellettaessa tapahtuneesta rikkomuksesta tai epäkohdasta
fr
allégations d'infraction ou de mauvaise administration dans l'application du droit communautaire
ga
líomhaintí maidir le sárú nó le drochriarachán i gcur chun feidhme dhlí an Chomhphobail
hu
a közösségi jog végrehajtása során felmerülő állítólagos jogsértések vagy hivatali visszásságok
it
denunce di infrazione o di cattiva amministrazione nell'applicazione del diritto comunitario
nl
vermeende inbreuken op het Gemeenschapsrecht of gevallen van wanbeheer bij de toepassing van het Gemeenschapsrecht
pl
zarzuty naruszenia ...
As regards Iceland and Norway, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the latters' association with the implementation, application and development of the Schengen acquis* which fall within the area referred to in Article 1, point [...], of Council Decision 1999/437/EC of 17 May 1999 on certain arrangements for the application of that Agreement**.
European Union law
bg
По отношение на Исландия и Норвегия настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на посоченото споразумение**.
cs
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních ...
As regards Liechtenstein, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis*, which fall within the area referred to in Article 1, point [...], of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Council Decision 2011/349/EU**.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/349/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přidružení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o ...
As regards Liechtenstein, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis* which fall within the area referred to in Article 1, point ..., of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Council Decision 2011/350/EU**.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o...