Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.5 de l'ordonnance sur l'établissement,l'exploitation et l'entretien des installations électriques à faible courant
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung von Art.5 der Verordnung über die Erstellung,den Betrieb und den Unterhalt der elektrischen Schwachstromanlagen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'Art.5 dell'ordinanza concernente l'esecuzione,l'esercizio e la manutenzione degli impianti elettrici a corrente debole
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne les prescriptions de sécurité pour les installations de transport par conduites
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über Sicherheitsvorschriften für Rohrleitungsanlagen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sulle prescrizioni di sicurezza degli impianti di trasporto in condotta
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'établissement,l'exploitation et l'entretien des installations électriques à fort courant
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Erstellung,den Betrieb und den Unterhalt von elektrischen Starkstromanlagen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente l'esecuzione,l'esercizio e la manutenzione degli impianti elettrici a corrente forte
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'établissement,l'exploitation et l'entretien des installations électriques à fort courant
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Erstellung,den Betrieb und den Unterhalt von elektrischen Starkstromanlagen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente l'esecuzione,l'esercizio e la manutenzione degli impianti elettrici a corrente forte
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'établissement,l'exploitation et l'entretien des installations électriques à fort courant
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Erstellung,den Betrieb und den Unterhalt von elektrischen Starkstromanlagen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente l'esecuzione,l'esercizio e la manutenzione degli impianti elettrici a corrente forte
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'établissement,l'exploitation et l'entretien des installations électriques à fort courant
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Erstellung,den Betrieb und den Unterhalt von elektrischen Starkstromanlagen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente l'esecuzione,l'esercizio e la manutenzione degli impianti elettrici a corrente forte
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'établissement,l'exploitation et l'entretien des installations électriques à fort courant
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Erstellung,den Betrieb und den Unterhalt elektrischer Starkstromanlagen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente l'esecuzione,l'esercizio e la manutenzione degli impianti elettrici a corrente forte
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'établissement,l'exploitation et l'entretien des installations électriques à fort courant
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Erstellung,den Betrieb und den Unterhalt von elektrischen Starkstromanlagen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente l'esecuzione,l'esercizio e la manutenzione degli impianti elettrici a corrente forte
Arrêté du Conseil fédéral portant désignation de l'inspectorat des installations à courant fort
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Bezeichnung des Starkstrominspektorates
it
Decreto del Consiglio federale concernente la designazione dell'ispettorato per gli impianti elettrici a corrente forte
Arrêté fédéral concernant l'octroi d'aides financières pour des installations sportives d'importance nationale(réaffectation du crédit de 20 millions pour Sion 2006)
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss über Finanzhilfen an Sportanlagen von nationaler Bedeutung(Neuzuteilung des 20-Millionen-Kredites für Sion 2006)
it
Decreto federale concernente la concessione di aiuti finanziari a impianti sportivi di importanza nazionale(Nuovo riparto del credito di 20 milioni per Sion 2006)