Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Division Installations d'usagers
Communications
de
Abteilung Teilnehmeranlagen
,
GK5
en
Customer Equipment Division
,
GK5
fr
GK5
it
Divisione Impianti d'utente
,
GK5
Division principale de la sécurité des installations nucléaires
de
HSK
,
Hauptabteilung für die Sicherheit der Kernanlagen
en
Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate
fr
DSN
,
it
DSN
,
Divisione principale per la sicurezza degli impianti nucleari
la
RM:Divisiun principala per la segirezza dals implants nuclears
Division Sécurité des installations et sites contaminés
ENVIRONMENT
de
Abteilung Sicherheitstechnik und Altlasten
en
Division of Technology and Contaminated Sites
it
Divisione Sicurezza degli impianti e siti contaminati
la
RM:Divisiun da tecnica da segirezza ed areals contaminads
dommages aux installations électriques,travaux hydrauliques et ouvrages de protection
LAW
de
Beschädigung von elektrischen Anlagen,Wassserbauten und Schutzvorrichtungen
it
danneggiamento d'impianti elettrici,di opere idrauliche e di opere di premunizione
dommages importants au matériel roulant, aux voies, à d'autres installations ou à l'environnement
Land transport
ENVIRONMENT
en
significant damage to stock, track, other installations or environment
pl
znaczna szkoda w taborze, torach, innych instalacjach lub środowisku
durée d'utilisation des installations
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
virksomhederns kapacitetsudnyttelse
de
betriebliche Nutzungsdauer
el
διάρκεια χρησιμοποίησης των εγκαταστάσεων
en
plant operating time
nl
bedrijfstijd
eau courante et installations sanitaires
Building and public works
fr
chauffage
,
nl
VVS
eau résiduaire des installations de flottation
ENVIRONMENT
da
spildevand fra flotationsværker
de
Abwasser von Schwimmaufbereitungsanlagen
el
υγρά απόβλητα εγκαταστάσεων επίπλευσης
en
waste water from flotation plants
es
aguas residuales de las instalaciones de flotación
fi
rikastamon jätevedet
it
acqua di rifiuto degli impianti di flottazione
nl
afvalwater van flotatie-installaties
pt
água residual das instalações de flotação
sv
spillvatten från flotationsanläggning
Echange de lettres des 13 juillet/21 août 1973 entre la Suisse et l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire sur l'établissement d'un passage unique entre les différentes installations de l'Organisation
LAW
de
Briefwechsel vom 13.Juli/21.August 1973 zwischen der Schweiz und der Europäischen Organisation für kernphysikalische Forschung über die Errichtung eines einzigen Durchgangs zwischen den einzelnen Anlagen der Organisation
it
Scambio di lettere del 13 luglio/21 agosto 1973 tra la Svizzera e l'Organizzazione europea per le ricerche nucleari circa l'apertura di un passaggio unico tra le differenti istallazioni dell'Organizzazione