Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
šlauf vaga
prozorna cev, napolnjena s tekočino. Na podlagi gladine tekočine na obeh krakih cevi določiš točke z enako nadmorsko višino. Uporablja se pri gradnji stavb, ker z libelo ne moreš določsti enakih nivojev v različnih prostorih.
španjelizirati
Ob pravem trenutku pogledati tako milo, kot znajo samo koker španjeli, in na ta način izprositi kaj navidez nemogočega.
Primer:
Mama sinu: Nikar spet ne španjeliziraj, ker tokrat ne boš dosegel nič …
špura
črta, proga, linija
"Po ker špur dons šestica voz?"
lahko pa tudi lajna, črta droge
"Je narisou eno špuro spida na fon"
štep
Štep je še svež interni domislek nabritih fantov ljubljanske slovenistike, še ne dober mesec star. Gre za vzklik, kadar se na obzorju pojavi kaka huda baba (bejba, pička, torej hud komad, kos mesa ...), ki pa je rečen z višine, ker se ponavadi opazuje s kakega okna, medtem ko si privoščiš cigaret. Tigrica vzklika po možnosti ne sliši ... Sama beseda izhaja iz glagola štepati (spolno občevati) in nakazuje, da se tako poimenuje žensko, ki te mika, da bi štepal z njo.
Glej tudi (baboštep).
štrajhar
Kovinska brusilna palica za ostrenje nožev. To ni brusilni kamen ali pila temveč kovinska palica, ki jo po navadi vidimo v rokah mesarja ali kuharja, ki pred rezanejm nekajkrat potegne nož po njej.
"Daj potegni tale nož malo po štrajharju, ker zelo slabo reže," je rekla žena možu.
štrebar
Štrebar označuje pridnega, marljivega, umirjenega, discipliniranega učenca, ki se pedantno do zadnje pičice nauči vsega na pamet. Ker so taki učenci navadno manj opazni, se včasih zdijo prosojni, celo dolgočasni, neduhoviti, nesamoiniciativni, duhovno ozki, neinovativni, nesamostojni; zato tudi ta izraz prehaja v rahlo slabšalnega.
Šubanci
Dijaki Gimnazije Jožeta Plečnika Ljubljana a.k.a. Šubičeva gimnazija ali Šuba.
Nočejo pa biti Šubci, ker to spominja na srbizem "šupci" - anusniki.
Šupci so bili vajenci (škola učenika u privredi = ŠUP)
šuškavac
lahek in tanek najlonski plašč, lahko nepremočljiv, plašč iz umetne mase, ki je šumel oz. šelestel, ko si se premikal. V modi so bili v petdesetih in šestdesetih letih prejšnjega stoletja.
šuškav'c
hrvaško "šuškanje" lahko pomeni tudi šepetanje; saj je bil pogosto podloga, ker se je hitro in enostavno očistil, za spolna šepetanja v naravi)
Tudi kondom (Fata zgroženo Muju, ki natika kondom: "Deca ti gladuju, a ti kupuješ kurcu šuškavac!" )
švonkrl
(beseda iz treh zlogov - med k, r in l so polglasniki - naglas na 'o', ki je širok)
Beseda je nastala leta 2000, ko sta cimri Oja in UK v kuhinji igrali scrabble. UK je potegnila omenjeno kombinacijo črk in z Ojo sta se strinjali, da se sliši dovolj dobro za novo slovensko besedo. Odločili sta se, da bo pomenila KOZAREC ZA VLAGANJE, KI SE UPORABLJA ZA PITJE (npr. na študentskih žurih). Ker so takšne situacije zelo omejene, se je raba postopno razširila na KOZAREC ZA VLAGANJE na splošno. Dandanes jo uporablja kakih deset ljudi, ki so se je nalezli od avtoric. Veseli bosta, če jo posvojite tudi vi!
ta knjiga je zelo težka
Interna grožnja iz Polja, ki se je pa kar prijela. Izhaja iz prvotnega položaja: govorec nehote s svojim mnenjem razžali sogovorko, ker pa ta ravno lista po neki zelo debeli knjigi, reče: "Hy, tale knjiga je zelo težka, veš." Seveda to aludira na to, da ga bo z njo kar usekala.
Danes se ta rek prilagaja konkretnim okoliščinam, ako da niso težke le knjige, ampak tudi krožniki, torbice, šminke, maskare ...