Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
jaz tudi tebe
Tako se reče, če se kdo hudo hudo razjezi nate (po tvoji presoji brez razloga, ker človeka pač poznaš in veš, da je jezljiv in se usaja po nepotrebnem). Najpogosteje med prijatelji, ki se zelo dobro poznajo in vedo, da jezljivec ne misli resno, da pa se mora "sprazniti", pa to razume kot izraz ljubezni. "Jaz tudi tebe" namreč pomeni: tudi jaz te imam rad.
jésti
jém R jéste, jedó tudi jéjo; jéj in jèj jéjte; jédel jédla
1. kdo/kaj dajati kaj v usta
2. kdo/kaj imeti koga/kaj za hrano
3. kdo/kaj uničevati, vznemirjati (komu/čemu) koga/kaj kdo/kaj po naročilu dobivati obroke hrane, hraniti se pri/ob/v čem / med/nad/pod/s čim / kje
jézen
1. ki je v stanju jeze
2. ki ima negativen, odklonilen odnos do koga
3. silovit, divji
4. neugoden, hud
Jezikova župa
Dolga pridiga, karanje ali govoričenje.
Ker se hči ni pravočasno vrnila domov, je od mame dobila jezikovo župo.
Obljubili so jim jezikovo župo. (Več o tem primeru v zapisu Borisa Vezjaka Haranje in jezikova župa namesto pršuta.)
Na Dolenjskem v rabi tudi različica "jezičen ajmoht".
Primer rabe:
Danes sem se pa že najdel - jezičnga ajmohta.
Danes je pa samo jezičen ajmoh skuhala.