Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
French letter
da
kondom
,
præservativ
de
Gummischutz
,
Kondom
,
Kondom für Mann
,
Präservativ
el
ανδρικό προφυλακτικό
,
καπότα
,
προφυλακτικό
en
French baudruche
,
condom
,
male condom
es
condón
,
condón masculino
fr
capote anglaise
,
condom
,
préservatif
,
préservatif masculin
it
condom
,
profilattico maschile
nl
condoom
,
condoom voor man
,
kapotje
,
preservatief
pt
preservativo
,
preservativo masculino
garmond letter op galjardcorpus
el
μεγάλος οφθαλμός
en
large-faced 8-point
es
ojo grueso de ocho puntos
fr
corps huit gros oeil
pt
corpo oito olho grande
gebroken letter
Information technology and data processing
da
tegn med skarpe knæk
de
gebrochene Schrift
el
σπασμένος χαρακτήρας
en
broken character
es
letra quebrada
fr
caractère brisé
,
caractère à fracture
it
carattere spezzato
sv
gotiker
geschaduwde letter
Information technology and data processing
da
konturskrift med grå udfyldning
de
schattierte Schrift
el
χαρακτήρας με σκιά
en
shaded character
es
carácter sombreado
fi
varjostettu merkki
fr
caractère ombré
it
carattere ombrato
,
carattere ombreggiato
pt
caráter com sombra
sv
fyllt konturerat tecken
gietsel cursief letter
da
kursiv skrift
,
kursivt skriftsæt
de
ein Satz Kursiv
el
οικογένεια κυρτών στοιχείων
,
οικογένεια στοιχείων Λειψίας
es
fuente de itálicos
fr
fonte d'italique
pt
fundição itálico
In accordance with Article 3 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, Ireland has notified (, by letter of ...,) its wish to take part in the adoption and application of this [INSTRUMENT].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия (, с писмо от ...,) е нотифицирала желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har I...
In accordance with Article 3 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, the United Kingdom has notified (, by letter of ...,) its wish to take part in the adoption and application of this [INSTRUMENT].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Обединеното кралство (, с писмо от ...,) е нотифицирало желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Spojené království své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Un...
in overmaat voorhandene letter
da
overflødig type
de
überschießende Typen
el
περισσεύον είδος
en
superfluous sort
es
suerte superabundante
fr
sorte surabondante
pt
sorte superabundante
insured closing letter
FINANCE
da
garantierklæring ved aftaleindgåelse
de
bestätigter Hypothekenablösebrief
el
επιστολή εξασφάλισης δανειστή
es
carta de seguro de otorgamiento
fi
takaisinmaksuvakuutus
it
lettera di garanzia di stipulazione
nl
niet-aansprakelijkheidsbrief
pt
compromisso de venda assegurada
sv
ansvarsförsäkringsbrev
insured letter
Communications
da
værdibrev
de
Wertbrief
el
επιστολή με δεδηλωμένη αξία
es
carta con valor declarado
fi
vakuutettu kirje
fr
lettre avec valeur déclarée
it
lettera con valore dichiarato
nl
brief met aangegeven waarde
pt
carta com valor declarado
sv
assurerat brev
,
värdebrev