Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
kàr
poudari pomen določenega izraza ali izrečenega v celoti; poudarja intenzivnost dejanja; izraža rahlo omejitev; izraža spodbudo, poziv; izraža poziv; izraža nepričakovanost, neutemeljenost dejanja; izraža, da se dejanje zgodi brez določenega vzroka, namena; izraža močno zanikanje; izraža močno zavrnitev; uvaja vzporedni dogodek
koristoljubnež
nekdo, ki je koristoljuben, ki stori kaj iz **koristoljubja**:
Ta človek je navaden koristoljubnež, ne pa tvoj prijatelj.
Zanimivo, da SSKJ pozna obe besedi, samostalnik koristoljubje in pridevnik koristoljuben, izpeljanke iz pridevnika koristoljubnež pa ne.
krámar
1. trgovec s cenenim, navadno drobnim blagom
2. ozkosrčno pridobitniški, malenkosten človek
kratki rokavi
Slovenski izraz za majico s kratkimi rokavi je "kratki rokavi", včasih je ta lastnost prenesena na samo majico, pa se reče "kratka majica", kar pa ni tako natančno.
V zadnjem času se namesto "kratkih rokavov" vse pogosteje sliši T-majica, ki pa je navaden kalk = suženjska ali slepa prevedenka po angleški T-shirt (tiišrt), ki je sicer logična zaradi oblike tega oblačila, če ga položiš na mizo in zgladiš, je pa spričo uveljavljenega izvirnega izraza povsem odveč. Razumem sicer tiste, ki se jim je zdelo neprimerno v javnosti uporabiti tako zvezo; pa so zato na pogojih natečaja rekli: "Pošljite svojo T-majico ..." namesto "Pošljito svoje kratke rokave ...". V takih zvezah se "kratki rokavi" redko slišijo, zato zvenijo tuje in neprimerno; toda namesto tujke bi bilo bolje uporabiti zvezo majica s kratkimi rokavi, v vsaki naslednji ponovitvi pa bi zadostovala že samo majica.
Zveza "kratki rokavi" so nastali z elipso (izpustom) majice iz zveze "majica s kratkimi rokavi", kakor so iz zveze "čevlj...