Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
"Steps to take in implementing an operation of a WEU Humanitarian Task Force (Part II)"
fr
"Mesures à prendre pour la mise en oeuvre d'une opération d'une force d'intervention humanitaire UEO (Partie II)"
1972 Policy Document on the Northern Part of the Country
de
Bericht ueber den Landesnorden 1972
fr
Note de 1972 sur le Nord du Pays
nl
Nota Noorden des Lands 1972
95e rapport du 28 août 1996 sur la part des cantons au bénéfice net de la Régie fédérale des alcools(dîme de l'alcool).Rapport des cantons sur l'emploi à la lutte contre l'alcoolisme,l'abus des stupéfiants et autres substances engendrant la dépendance,ainsi que l'abus des médicaments,des 10 pour cent attribués aux cantons sur les recettes nettes de la Régie fédérale des alcools pour la période du 1er juillet 1991 au 30 juin 1994
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
95.Bericht vom 28.August 1996 über den Anteil der Kantone am Reinertrag der Eidgenössischen Alkoholverwaltung(Alkoholzehntel).Berichte der Kantone über die Verwendung der Ihnen zur Bekämpfung des Alkoholismus,des Suchtmittel-,Betäubungsmittel-und Medikamentenmissbrauchs zugeteilten 10 Prozente aus dem Reinertrag der Eidgenössischen Alkoholverwaltung für die Zeit vom 1.Juli 1991 bis 30.Juni 1994
it
95° Rapporto del 28 agosto 1996 sulla quota di partecipazione dei Cantoni ai proventi netti della Regìa federale degli alcool(decima dell'alcool).Rapporto dei Cantoni sull'impiego,nella lotta contro l'alcoolismo,contro l'abuso di stupefacenti e di altre sostanze che generano dipendenza e contro l'abuso di medicamenti,della quota del 10 per cento dei proventi netti conseguiti dalla Regìa federale degli alcool per il periodo dal 1° luglio 1991 al 30 giugno 1994
absence d'intervention directe de la part des pouvoirs publics
el
διακριτική παρέμβαση του κράτους
nl
afstandelijke bemoeienis van de overheid
absence de contrepartie équivalente et simultanée de la part du bénéficiaire
ECONOMICS
da
manglende tilsvarende og samtidig modydelse fra modtageren
de
Fehlen einer gleichwertigen und gleichzeitigen Gegenleistung des Begünstigten
el
απουσία οποιασδήποτε ταυτόχρονης ισόποσης ανταπόδοσης από το μέρος του δικαιούχου
en
absence of any simultaneous equivalent counterpart provided by the beneficiary
es
inexistencia de una contrapartida equivalente y simultánea por parte del beneficiario
it
assenza di una contropartita equivalente e simultanea da parte del beneficiario
nl
afwezigheid van gelijktijdige en gelijkwaardige tegenprestatie van de begunstigde
pt
ausência de contrapartida equivalente e simultânea por parte do beneficiário
Accord-cadre de commerce et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République de Corée, d'autre part
Cooperation policy
Trade policy
el
Συμφωνία-Πλαίσιο περί εμπορίου και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών αυτή, αφ' ενός και της Δημοκρατίας της Κορέας, αφ' ετέρου
en
Framework Agreement for Trade and Cooperation between the European Community and its Member States, on the one hand, and the Republic of Korea, on the other hand
es
Acuerdo marco sobre comercio y cooperación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Corea, por otra
it
accordo quadro di commercio e di cooperazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Corea, dall'altra
nl
Kaderovereenkomst inzake handel en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Korea, anderzijds
pt
Acordo Quadro de Comércio e Cooperação entre a Comunidade Europeia e os seus Estados-Membros, por um lado, e a República da Coreia, por outro