Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
le comparant d'une part
LAW
de
der Komparant
,
die erschienene Partei
en
the party of the first
fi
asianosainen
it
il comparente di una parte
nl
de comparant ter eenre
pt
a parte de um lado
sv
den ena partens inställelse inför domstolen
le Conseil part du principe que ...
FINANCE
en
the Council assumes that ...
ga
glacann an Chomhairle leis go ...
le débit d'exposition dépend pour une large part du voltage du tube
ENVIRONMENT
da
eksponeringshastigheden afhænger i væsentlig grad af rørets spænding
de
die Ionendosisleistung ist zu einem guten Teil von der Rohrenspannung abhaengig
el
Ο ρυθμός έκθεσης εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από το δυναμικό της λυχνίας
en
the exposure rate depends to a considerable extent on the tube voltage
es
la dosis de exposición depende en gran medida del voltaje del tubo
it
la dose di esposizione dipende in gran parte dalla tensione del tubo
nl
het exposietempo (de exposiesnelheid) hangt in aanzienlijke mate af van de buisspanning
pt
o débito de exposição depende em grande parte da voltagem do tubo
length of the basilar part
da
pars basilaris-længde
de
Pars-basilaris-Länge
el
μήκος της βάσεως του ινιακού
es
longitud de la parte basilar
pt
comprimento da pars basilaris
Le présent traité (accord/La présente convention) s'applique, d'une part, aux territoires où le [traité sur l'Union européenne et le] traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est [sont] applicable[s] et dans les conditions prévues par ledit traité [lesdits traités] et, d'autre part, au territoire de ...
bg
Настоящият договор (Настоящото споразумение/Настоящата конвенция) се прилага, от една страна, на териториите, в рамките на които се прилага(т) [Договорът за Европейския съюз и] Договорът за функционирането на Европейския съюз, и в съответствие с предвидените в посочения[те] Договор[и] условия, а от друга страна — на територията на ........]
cs
Tato smlouva (dohoda/úmluva) se vztahuje na jedné straně na území, na které se vztahuje(í) [Smlouva o Evropské unii a] Smlouva o fungování Evropské unie za podmínek v ní (v nich) uvedených, a na straně druhé na území …
da
Denne traktat (aftale/konvention) gælder på den ene side for de områder, hvor [traktaten om Den Europæiske Union og] traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i nævnte traktat[er], og på den anden side for … område.
de
Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitswei...
le président ne prend pas part au vote
LAW
da
formanden deltager ikke i afstemningen
it
il presidente non partecipa alla votazione
nl
de voorzitter neemt niet aan de stemming deel
pt
o presidente não participa na votação
sv
ordföranden får inte rösta
Le président ne prend pas part au vote.
LAW
el
ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία
en
the chairman shall not vote
ro
Președintele nu participă la vot
sv
ordföranden får inte rösta
Les avocats généraux prennent part aux délibérations de la Cour avec voix délibérative.
LAW
de
der Generalanwalt nimmt mit beschliessender Stimme teil
en
the Advocates-General shall take part and have a vote
es
los Abogados Generales participarán con voz y voto
,
los Abogados Generales participarán en las deliberaciones del Tribunal con voz y voto
nl
de advocaten-generaal nemen als stemgerechtigden deel aan de besprekingen