Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
introductory part
LAW
bg
уводно изречение
cs
návětí
,
uvozující věta
,
úvodní slova
,
úvodní text
,
úvodní část
en
introductory phrase
,
introductory sentence
,
introductory words
hr
uvodna rečenica
lt
įvadinis sakinys
pl
formuła wprowadzająca
ro
teză introductivă
sk
úvodná veta
sl
uvodni stavek
involuntary part-time
bg
принудително намалено работно време
cs
nedobrovolná práce na částečný úvazek
et
mittevabatahtlik osalise tööajaga töö
fi
ei-vapaaehtoinen osa-aikatyö
,
vastentahtoinen osa-aikatyö
fr
temps partiel involontaire
ga
obair pháirtaimseartha ainneonach
hu
nem önként vállalt részmunka
it
lavoro part-time involontario
,
part time involontario
mt
xogħol part-time forzat
nl
gedwongen deeltijd
,
gedwongen parttime
,
onvrijwillig parttime
pl
wymuszona praca w niepełnym wymiarze godzin
pt
tempo parcial involuntário
ro
timp parțial involuntar
sl
neprostovoljni krajši delovni čas
sv
ofrivillig deltid
Ireland is taking part in this [instrument] in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 6(2) of Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.
European Union law
bg
Ирландия участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.
cs
Irsko se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Irland deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i D...
klausul innebärande att ett avtal är villkorat av att part förblir ogift
bg
клауза за безбрачие
cs
závazek celibátu
da
aftalevilkår hvorefter en aftalepart er forpligtet til at undlade at indgå ægteskab
de
Zölibatsklausel
el
αίρεση αγαμίας
,
όρος περί μη συνάψεως γάμου
en
celibacy clause
,
requirement of no intention to marry
es
claúsula de celibato
et
vallalisuse tingimus
fi
naimattomuutta koskeva ehto
fr
clause de célibat
ga
clásal aontumha
hu
nőtlenségi záradék
it
clausola di nubilato
lt
viengungystės sąlyga
lv
prasība ievērot celibātu
mt
kundizzjoni li ma għandux isir żwieġ
nl
celibaatsbeding
,
huwelijksbeding
,
sluiten van een huwelijk als ontbindende voorwaarde
pl
umowny obowiązek celibatu
pt
cláusula de celibato
ro
clauză de celibat
sk
záväzok celibátu
sl
klavzula o celibatu
KP-part
cs
smluvní strana KP
de
KP-Vertragspartei
en
KP Party
es
Parte en el PK
et
KP osaline
fi
KP-osapuoli
fr
partie au PK
,
partie au Protocole de Kyoto
ga
páirtí i bPrótacal Kyoto
hu
a Kiotói Jegyzőkönyvben részes fél
,
kiotói fél
it
parte di Kyoto
lt
KP šalis
,
Kioto protokolo šalis
lv
KP puse
mt
Parti PK
nl
Kpp
pl
Strona PzK
pt
parte no Protocolo de Quioto
ro
parte PK
sk
strana KP
sl
pogodbenica KP
sv
KP-part