Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
part-winding starting
Mechanical engineering
Electronics and electrical engineering
da
start med viklingsudtag
de
Teilwicklungsanlauf
el
εκκίνηση μερικού τυλίγματος
es
arranque con arrollamiento fraccionado
fi
osakäämikäynnistys
fr
démarrage sur fraction d'enroulement
it
avviamento con avvolgimento parziale
nl
aanlopen op een deel van de wikkeling
pt
arranque com enrolamento fracionário
sv
startning med extra lindningsuttag
pêcheur à la part
Fisheries
cs
rybář odměňovaný formou podílu na výnosu
da
partsfisker
de
fanganteilmäßig entlohnter Fischer
en
share-fisherman
es
pescador a la parte
et
kasumiosa eest töötav kalur
fr
pêcheur rémunéré à la part
,
ga
scair-iascaire
hu
halász, akinek bérezése a bevételből való részesedés formájában történik
it
marinaio remunerato alla parte
,
pescatore a percentuale
,
pescatore in partecipazione
,
pescatore retribuito a percentuale
mt
sajjied bis-sehem
nl
deelvisser
,
maatschapvisser
pl
rybak pracujący na zasadzie udziału w zyskach z połowów
pt
pescador ao quinhão
ro
pescar remunerat în cotă-parte
sv
fiskare som avlönas separat
performance of full-time or part-time duties
EUROPEAN UNION
da
udøve et hverv på del- eller heltidsbasis
de
in Teil- oder Vollbeschaeftigung eine Taetigkeit ausueben
el
ασκώ καθήκοντα με μειωμένο ή πλήρες ωράριο
es
ejercer funciones con dedicación parcial o plena
fr
exercer des fonctions soit à temps partiel soit à temps complet
it
svolgere delle funzioni, sia ad orario parziale, sia ad orario completo
nl
werkzaamheden al dan niet met een volledige dagtaak verrichten
pt
exercer funções quer a tempo parcial quer a tempo completo
sv
att tjänstgöra på hel-eller deltid
personer, der er berettiget til at være part i appelsager
LAW
en
persons entitled to be parties to appeal proceedings
fr
personnes admises à être partie à la procédure
it
persone legittimate ad essere parti della procedura
sv
part i överklagandeförfarande
person forming part of a couple
bg
живеещо с другиго лице
cs
osoba žijící v páru
da
person der lever i parforhold
de
in einer Paarbeziehung lebende Person
el
σύντροφος
en
member of a couple
,
es
persona que mantiene una relación de pareja
et
paarisuhtes elav isik
fi
parisuhteessa elävä henkilö
fr
personne en couple
ga
páirtí
hu
párkapcsolatban élő személy
it
partner di una coppia
lt
poroje gyvenantis asmuo
lv
persona pāra attiecībās
mt
konjuġi jew konviventi
,
persuna li tifforma parti minn koppja
nl
partner
pl
osoba będąca w związku
pt
pessoa que mantém uma relação de casal
ro
persoană în cuplu
sk
osoba žijúca vo zväzku
sl
oseba, ki živi z drugo osebo v življenjski skupnosti
,
partner
sv
person som lever i ett parförhållande
plenary part-session
da
mødeperiode
de
Plenarsitzung
fr
plénière
nl
plenaire vergadering
,
vergaderperiode
sk
plenárna schôdza
sv
plenarsammanträde
,
sammanträdesperiod
preventive part of the SGP
ECONOMICS
FINANCE
bg
предпазна част на Пакта за стабилност и растеж
,
предпазни мерки на Пакта за стабилност и растеж
cs
preventivní složka Paktu o stabilitě a růstu
da
præventiv del af stabilitets- og vækstpagten
de
präventive Komponente des Stabilitäts- und Wachstumspakts
el
προληπτικό σκέλος του Συμφώνου Σταθερότητας και Ανάπτυξης
en
preventive arm of the Stability and Growth Pact
,
preventive part of the Stability and Growth Pact
es
componente preventivo del Pacto de Estabilidad y Crecimiento
,
vertiente preventiva del Pacto de Estabilidad y Crecimiento
et
stabiilsuse ja kasvu pakti ennetuslik osa
fi
vakaus- ja kasvusopimuksen ennalta ehkäisevä osio
fr
volet préventif du PSC
,
volet préventif du pacte de stabilité et de croissance
ga
an chuid choisctheach den Chomhshocrú Cobhsaíochta agus Fáis
,
géag choisctheach an Chomhshocraithe Cobhsaíochta agus Fáis
hr
preventivni dio Pakta o stabilnosti i rastu
hu
a Stabilitási és Növekedési Paktum prevenciós ága
,
az SNP prevenciós ága
it
braccio preventivo del patto di stabi...
Protocole sur la décision du Conseil relative à la mise en œuvre des articles 16, paragraphe 4, du traité sur l'Union européenne et 238, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne entre le 1er novembre 2014 et le 31 mars 2017, d'une part, et à partir du 1er avril 2017, d'autre part
European Union law
European construction
bg
Протокол относно решението на Съвета относно прилагането на член 16, параграф 4 от Договора за Европейския съюз и член 238, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз между 1 ноември 2014 г. и 31 март 2017 г., от една страна, и след 1 април 2017 г., от друга страна
cs
Protokol o rozhodnutí Rady, kterým se provádí čl. 16 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii a čl. 238 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie jednak mezi 1. listopadem 2014 a 31. březnem 2017 a jednak od 1. dubna 2017
da
protokol om Rådets afgørelse om gennemførelse af artikel 16, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Union og artikel 238, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde dels mellem den 1. november 2014 og den 31. marts 2017 og dels fra den 1. april 2017
de
Protokoll über den Beschluss des Rates über die Anwendung des Artikels 16 Absatz 4 des Vertrags über die Europäische Union und des Artikels 238 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der E...