Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
take part in proceedings in an advisory capacity
Parliamentary proceedings
bg
участие в работата на комисия със съвещателен глас
cs
účast na jednání s poradním hlasem
da
deltage med rådgivende funktion i udvalgenes arbejde
de
an seinen Arbeiten mit beratender Stimme teilzunehmen
el
συμμετοχή στις εργασίες με συμβουλευτική ψήφο
es
participar en los trabajos con voz pero sin voto
et
osalema komisjoni töös nõuandjana
fi
osallistuminen käsittelyyn neuvoa-antavasti
fr
participer aux travaux avec voix consultative
ga
páirt a ghlacadh sna himeachtaí i gcáil chomhairleach
hu
eljárásban tanácsadói minőségben való részvétel
it
partecipare ai lavori in veste consultiva
lt
dalyvauti darbe su patariamojo balso teise
lv
piedalīties darbā ar padomdevēja tiesībām
mt
jieħdu parti fil-proċeduri f'kapaċità konsultattiva
nl
met raadgevende stem aan de werkzaamheden deelnemen
pl
udział w pracach z głosem doradczym
pt
participar em reuniões a título consultivo
ro
a participa la lucrări cu funcție consultativă
sk
zúčastniť sa na rokovaniach v poradnej funkcii
sl
sodelovanje pri delu v svetovalni f...
taking part in fire drills and evacuation procedures
fi
palo- ja evakuointiharjoituksiin osallistuminen
fr
participation aux exercices et aux actions d'évacuations anti-incendie
pt
participar nos exercícios e ações de evacuação em caso de incêndio
sv
leda brandövningar och utrymningar
teckenfönster för identifiering av återanropande part
Information technology and data processing
da
display for identificering ved genopkald
de
Wiederanrufnummernanzeige
el
οπτική παρουσίαση αναγνώρισης επανάκλησης
en
recall indentification display
es
visualizador de identificación de rellamada
fi
toistosoiton tunnistusnäyttö
fr
affichage du poste en rappel
it
visualizzatore dell'identificativo della parte richiamante
nl
responsidentificatiedisplay
,
responsidentificatiescherm
telephone user part
Communications
da
TUP
,
telefon userpart
,
de
Benutzerteil des Fernsprechdienstes
,
TUP
,
Telephone User Part
el
ΤUΡ
en
TUP
,
telephone user part
es
TUP
,
parte usuario de telefonía
fi
TUP
,
puhelinkäyttäjäosa
fr
SSUT
,
TUP
,
TUP
,
partie usager du service téléphonique
,
sous système pour usager téléphonique
it
TUP
,
TUP
,
sottosistema telefonico d'utente
nl
TUP
,
TUP
,
gebruikersgedeelte van de telefoondienst
,
telephone user part
pt
TUP
,
parte do utente de telefones
,
parte utilizadora do serviço telefónico
terminal part
Information technology and data processing
da
terminaldel
de
Abschlußblock
es
parte terminal
fi
pääteosa
fr
partie terminale
it
blocco terminale
nl
terminal-eindpunt
sv
terminaldel
that part of the storage capacity filled with sediment
Building and public works
da
magasindel for tilsiltning
de
Totraum für Geschiebe
el
όγκος ταμιευτήρα κατειλημμένος από φερτά υλικά
es
capacidad perdida por azolve
,
volumen atarquinado
fi
liettynyt tila
fr
capacité comblée
it
capacità perduta per interrimento
nl
deel van de berging gevuld door slibafzettingen
pt
capacidade ocupada pelo caudal sólido
,
volume correspondente ao assoreamento
sv
sedimenteringszon
The Candidate Countries Turkey, the former Yugoslav Republic of Macedonia*, Montenegro*, Serbia* and Albania*, the country of the Stabilisation and Association Process and potential candidate Bosnia and Herzegovina, and the EFTA countries Iceland, Liechtenstein and Norway, members of the European Economic Area, as well as Ukraine, the Republic of Moldova, Armenia, Azerbaijan and Georgia, align themselves with this declaration.* The former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro, Serbia and Albania continue to be part of the Stabilisation and Association Process.
bg
„Към настоящата декларация се присъединяват страните кандидатки Турция, бившата югославска република Македония*, Черна гора*, Сърбия* и Албания*, страната от процеса на стабилизиране и асоцииране и потенциална кандидатка Босна и Херцеговина, страните от ЕАСТ Исландия, Лихтенщайн и Норвегия, членуващи в Европейското икономическо пространство, както и Украйна, Република Молдова, Армения, Азербайджан и Грузия. * Бившата югославска република Македония, Черна гора, Сърбия и Албания продължават да участват в процеса на стабилизиране и асоцииране.“
cs
K tomuto prohlášení se připojují kandidátské země Turecko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie*, Černá Hora*, Srbsko* a Albánie*, země procesu stabilizace a přidružení a potenciální kandidátská země Bosna a Hercegovina a země ESVO Island, Lichtenštejnsko a Norsko, členské státy Evropského hospodářského prostoru, jakož i Ukrajina, Moldavská republika, Arménie, Ázerbájdžán a Gruzie. * Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Černá Hora, Srbsko a...
The United Kingdom is taking part in this [INSTRUMENT], in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 8(2) of Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.
European Union law
bg
Обединеното кралство участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*.
cs
Spojené království se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Det Forenede Kongerige de...
This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*; the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...