Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
highly-rated part of London
sl predel Londona, kjer so lokalni/občinski davki zelo visoki
historic part of a town
Building and public works
da
gammel bydel
de
historischer Stadtteil
en
old part of a town
,
old town historic part of a town
fr
quartier historique
it
quartiere storico
nl
historisch stadsgedeelte
,
ouder stadsgedeelte
hydroformed part
Iron, steel and other metal industries
de
hydroumgeformter Teil
fr
pièce hydroformée
hyoid part of the petrous portion of the temporal bone
da
pars hyoidea ossis temporalis
de
Pars hyoidea s.hyalis ossis temporalis
el
υοειδής μοίρα του κροταφικού οστού
es
parte hioidea del hueso temporal
pt
parte hióidea da porção petrosal do osso temporal
iliac part of the terminal line
da
pars iliaca lineæ terminalis
de
Pars iliaca lineae terminalis
el
λαγόνιος μοίρα της λαγονοκτενιαίας γραμμής
es
parte ilíaca de la ileopectínica
fr
partie iliaque de la crête du détroit supérieur
la
pars iliaca lineae terminalis
pt
parte ilíaca da crista do estreito superior
Illustrated Part Catalogue
bg
IPC
,
илюстрован каталог на части
,
каталог на части
cs
ilustrovaný katalog dílů
da
IPC
,
illustreret reservedelskatalog
de
Teilekatalog
,
illustrierter Teilekatalog
el
εικονογραφημένος κατάλογος εξαρτημάτων
en
IPC
,
Illustrated Parts Catalogue
es
Catálogo Ilustrado de Componentes
,
IPC
et
illustreeritud varuosade kataloog
fi
IPC
,
kuvitettu osaluettelo
fr
catalogue de pièces illustré
ga
catalóg páirteanna le léaráidí
hu
ábrás alkatrész katalógus
it
IPC
,
catalogo illustrato dei componenti
lt
iliustruotasis dalių katalogas
lv
detaļu katalogs
,
ilustrētais detaļu katalogs
mt
IPC
,
katalogu illustrat tal-komponenti
nl
IPC
,
geïllustreerde onderdelencatalogus
pl
ilustrowany katalog części
pt
Catálogo de Peças Ilustrado
ro
Catalogul ilustrat al reperelor
,
IPC
,
catalogul reperelor
sk
ilustrovaný katalóg dielov
,
ilustrovaný katalóg častí
sl
IPC
,
ilustrirani katalog delov
sv
illustrerad reservdelskatalog
implementing regulations to Part 1 of the Convention
fr
dispositions d'application de la première partie de la convention
In accordance with Article 3 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, Ireland has notified (, by letter of ...,) its wish to take part in the adoption and application of this [INSTRUMENT].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия (, с писмо от ...,) е нотифицирала желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har I...
In accordance with Article 3 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, the United Kingdom has notified (, by letter of ...,) its wish to take part in the adoption and application of this [INSTRUMENT].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Обединеното кралство (, с писмо от ...,) е нотифицирало желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Spojené království své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Un...