Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the cow-house is designed as a separate building part under a lean-to-roof
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
Building and public works
da
kvægstalden opføres som en separat bygning under et halvtag
de
der Viehstall wird als besonderer Gebaeudeteil unter einem Schleppdach angelegt
el
ο στάβλος των βοειδών είναι κατασκευασμένος σαν χωριστή μονάδα κάτω από ένα στέγαστρο
fr
l'étable des bovidés est construite comme unité séparée sous une toiture en shed
it
la stalla per bovine è costruita come unità separata sotto una copertura a shed
nl
de veestal wordt als afzonderlijk onderdeel van het gebouw onder een sheddak opgetrokken
pt
o estábulo de bovinos é construído como unidade separada sob uma cobertura em alpendre
the European part of the Community
ECONOMICS
FINANCE
da
den europæiske del af Fællesskabet
de
der europaeische Teil der Gemeinschaft
el
το ευρωπαïκό τμήμα της Kοινότητας
es
la parte europea de la Comunidad
fr
partie européenne de la Communauté
it
la parte europea della Comunità
nl
het Europese gedeelte van de Gemeenschap
pt
a parte europeia da Comunidade
the introductory part of
da
i indledningen
,
indledningen
de
zu Beginn, eingangs
en
at the beginning of
,
the introductory words of
,
the lead-in to
fr
in limine
,
l'élément de phrase introductif
,
la partie introductive
,
les termes introductifs
it
in limine
,
l'elemento di frase introduttivo
,
le parole introduttive
la
in limine
the special arrangements for association set out in Part Four of this Treaty
EUROPEAN UNION
da
den særlige associeringsordning, som er nærmere fastlagt i denne Traktats fjerde del
de
das besondere Assoziierungssystem,das im Vierten Teil dieses Vertrages festgelegt ist
el
το ιδιαίτερο καθεστώς συνδέσεως που ορίζεται στο τέταρτο μέρος της συνθήκης
fr
le régime spécial d'association défini dans la quatrième partie de ce Traité
it
lo speciale regime di associazione definito nella quarta parte del Trattato stesso
nl
de bijzondere associatieregeling omschreven in het vierde deel van dit Verdrag
pt
o regime especial de associação definido na parte IV do presente Tratado
sv
den särskilda associeringsordning som fastställts i fjärde delen i detta fördrag
the specific part of mixed duties
FINANCE
da
den specifikke del af de sammensatte afgifter
de
der spezifische Anteil der gemischten Zoelle
el
το κατά ποσό τμήμα των μικτών δασμών
es
la parte específica de los derechos mixtos
it
la parte specifica dei dazi misti
nl
het specifieke gedeelte van de gemengde rechten
pt
a parte especifica dos direitos mistos
The United Kingdom is taking part in this [INSTRUMENT], in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 8(2) of Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.
European Union law
bg
Обединеното кралство участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*.
cs
Spojené království se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Det Forenede Kongerige de...
thin section part
Iron, steel and other metal industries
da
tyndvægget emne
de
dünnwandiges Gußstück
fr
pièce à faible section
it
pezzo a sezione limitata
nl
stuk met kleine diameter
third part requirement
ECONOMICS
it
esigenza della certificazione da parte d'un terzo
This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*; the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...