Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
High-Level Contact Group for Relations with the Turkish-Cypriot Community in the Northern Part of the Island
Parliament
bg
Контактна група на високо равнище за връзки с турско-кипърската общност в северната част на острова
cs
Kontaktní skupina na vysoké úrovni pro vztahy se společenstvím kyperských Turků na severu ostrova
da
Kontaktgruppen på Højt Plan for Forbindelserne med det Tyrkisk-cypriotiske Samfund i den Nordlige Del af Øen
de
Hochrangige Kontaktgruppe für die Beziehungen zur türkisch-zyprischen Gemeinschaft im Nordteil der Insel
el
Oμάδα επαφής υψηλού επιπέδου για τις σχέσεις με την τουρκοκυπριακή κοινότητα του βόρειου τμήματος της Νήσου
es
Grupo de contacto de alto nivel para las relaciones con la comunidad turcochipriota del norte de la isla
fi
Suhteista Kyproksen saaren pohjoisosan turkkilaisyhteisöön vastaava korkean tason yhteysryhmä
fr
Groupe de contact de haut niveau pour les relations avec la communauté chypriote-turque de la partie nord de l'île
ga
An Grúpa Ardleibhéil Teagmhála um an gCaidreamh le Pobal Turcach na Cipire sa Chuid Thuaidh den Oileán
hr
Kontaktna skupina na visokoj razini za odn...
High-Level Contact Group for Relations with the Turkish-Cypriot Community in the Northern Part of the Island
International affairs
bg
Контактна група на високо равнище за връзки с общността на турските кипърци в северната част на острова
cs
Kontaktní skupina na vysoké úrovni pro vztahy se společenstvím kyperských Turků na severu ostrova
da
Kontaktgruppen på Højt Plan for Forbindelserne med det Tyrkisk-cypriotiske Samfund i den Nordlige Del af Øen
de
Hochrangige Kontaktgruppe für die Beziehungen zur türkisch-zyprischen Gemeinschaft im Nordteil der Insel
el
Oμάδα επαφής υψηλού επιπέδου για τις σχέσεις με την τουρκοκυπριακή κοινότητα του βόρειου τμήματος της Νήσου
es
Grupo de Contacto de Alto Nivel para las Relaciones con la Comunidad Turcochipriota del Norte de la Isla
et
Küprose saare põhjaosa türgi kogukonnaga suhtlemiseks loodud kõrgetasemeline kontaktrühm
fi
suhteista Kyproksen saaren pohjoisosan turkkilaisyhteisöön vastaava korkean tason yhteysryhmä
fr
Groupe de contact de haut niveau pour les relations avec la communauté chypriote-turque de la partie nord de l'île
ga
an Grúpa Ardleibhéil Teagmhála um an gCai...
highly-rated part of London
sl predel Londona, kjer so lokalni/občinski davki zelo visoki
ikke-bilag I-part
Environmental policy
bg
страна извън Анекс І
cs
smluvní strana neuvedená v příloze I
de
Nicht-Anlage-I-Vertragspartei
,
nicht in Anlage I aufgeführte Vertragspartei
el
μη μέρος του Παραρτήματος Ι
en
Non-Annex I Party
,
Party not included in Annex I
es
Parte no incluida en el anexo I
et
I lisas nimetamata osaline
fi
liitteen I ulkopuolinen osapuoli
fr
Partie non visée à l'annexe I
ga
Páirtí nach bhfuil luaite in Iarscríbhinn I
hu
az I. mellékletben nem szereplő fél
it
parte non inclusa nell'allegato I
lt
į I priedą neįrašyta Šalis
lv
puse, kas nav iekļauta I pielikumā
mt
Parti mhux inkluża fl-Anness I
nl
niet in Bijlage I opgenomen Partij
pl
strona niewymieniona w załączniku I
ro
parte neinclusă în anexa I
,
parte neprevăzută la anexa I
sk
strana nezahrnutá do prílohy I
sl
pogodbenica, ki ni v Aneksu I
sv
part utanför bilaga I
Illustrated Part Catalogue
bg
IPC
,
илюстрован каталог на части
,
каталог на части
cs
ilustrovaný katalog dílů
da
IPC
,
illustreret reservedelskatalog
de
Teilekatalog
,
illustrierter Teilekatalog
el
εικονογραφημένος κατάλογος εξαρτημάτων
en
IPC
,
Illustrated Parts Catalogue
es
Catálogo Ilustrado de Componentes
,
IPC
et
illustreeritud varuosade kataloog
fi
IPC
,
kuvitettu osaluettelo
fr
catalogue de pièces illustré
ga
catalóg páirteanna le léaráidí
hu
ábrás alkatrész katalógus
it
IPC
,
catalogo illustrato dei componenti
lt
iliustruotasis dalių katalogas
lv
detaļu katalogs
,
ilustrētais detaļu katalogs
mt
IPC
,
katalogu illustrat tal-komponenti
nl
IPC
,
geïllustreerde onderdelencatalogus
pl
ilustrowany katalog części
pt
Catálogo de Peças Ilustrado
ro
Catalogul ilustrat al reperelor
,
IPC
,
catalogul reperelor
sk
ilustrovaný katalóg dielov
,
ilustrovaný katalóg častí
sl
IPC
,
ilustrirani katalog delov
sv
illustrerad reservdelskatalog
In accordance with Article 3 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, Ireland has notified (, by letter of ...,) its wish to take part in the adoption and application of this [INSTRUMENT].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия (, с писмо от ...,) е нотифицирала желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har I...
In accordance with Article 3 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, the United Kingdom has notified (, by letter of ...,) its wish to take part in the adoption and application of this [INSTRUMENT].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Обединеното кралство (, с писмо от ...,) е нотифицирало желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Spojené království své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Un...