Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
probabilité condensée en un point
da
sandsynlighedsmasse
de
Wahrscheinlichkeitsmasse
el
μάζα πιθανότητας
en
probability mass
es
masa de probabilidad
fi
todennäköisyysmassa
fr
masse de probabilité
,
masse ponctuelle de probabilité
,
masse représentative d'une probabilité
,
it
massa di probabilità
nl
kansmassa
pt
massa de probabilidade
sv
sannolikhetsmassa
profitability threshold for each point of sale
FINANCE
da
salgsteds gennemsnitlige rentabilitetstærskel
de
durchschnittliche Rentabilität jeder Verkaufsstelle
el
μέσο κατώτατο όριο αποδοτικότητας για κάθε κατάστημα πώλησης
es
límite de rentabilidad medio por punto de venta
fr
seuil de rentabilité moyen par point de vente
it
soglia di redditività media per punto di vendita
nl
rentabiliteitsdrempel per verkooppunt
pt
limiar de rendibilidade médio por ponto de venda
prominent straddle point
da
det prominente straddle-punkt
de
herausragender Abweichungspunkt
it
punto prominente di rodaggio
nl
prominent spreidingspunt
pt
ponto angular
,
ponto crítico
,
ponto crítico proeminente
,
ponto de viragem
,
ponto fulcral
,
ponto notável
,
ponto proeminente
sv
framträdande förbindelsepunkt
proportional yield point
TRANSPORT
de
Proportionalitätsgrenze
el
όριο ελαστικής παραμόρφωσης
es
límite elástico proporcional
fi
suhteellinen kimmoraja
fr
limite d'élasticité proportionnelle
it
limite di elasticità proporzionale
nl
evenredigheidsgrens
,
proportionaliteitsgrens
pt
limite elástico proporcional
sv
proportionalitetsgräns
protection au point de rejet
ENVIRONMENT
da
rensning før udledning
de
Schutz an der Einleitungsstelle
el
προστασία στο σημείο απόρριψης
en
protection measure at release point
es
protección en el punto de vertido
fi
poistopistereduktio
ga
beart cosanta ag an bpointe astaithe
,
beart cosanta ag an phointe astaithe
nl
end-of-pipe techniek
,
end-of-pipe technologie
,
nageschakelde emissiereductietechniek
pt
equipamento de proteção no ponto de emissão
sv
utsläppsreduktion
Protocole rédigé par les délégués des gouvernements suisse et italien,pour fixer le point de jonction du chemin de fer du Gothard à la frontière entre les localités de Dirinella et Pino,conformément à l'art.2 de la convention internationale faite à Berne le 23 décembre 1873
LAW
de
Protokoll betreffend die Feststellung des Anschlusspunktes der Gotthardbahn an das italienische Bahnnetz auf der Landesgrenze zwischen Dirinella und Pino,vereinbart in Arona,in Ausführung von Art.2 des Staatsvertrages vom 23.Dezember 1873 zwischen der Schweiz und Italien,von den Abgeordneten der beiden Regierungen
it
Protocollo riguardante la fissazione del punto di congiunzione della ferrovia del Gottardo colla rete ferroviaria italiana al confine tra Dirinella e Pino,conchiusa in Arona,in conformità dell'art.2 della convenzione tra la Svizzera e l'Italia,del 23 dicembre 1873 dai delegati dei due Governi