Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the ruling shall in no way prejudice the decision of the Court on the substance of the case
EUROPEAN UNION
LAW
da
afgørelsen foregriber på ingen måde Domstolens afgørelse i hovedsagen
de
die Entscheidung greift der Entscheidung des Gerichtshofes in der Hauptsache in keiner Weise vor
el
η απόφαση ουδόλως προδικάζει την απόφαση του δικαστηρίου επί της κυρίας υποθέσεως
fr
l'ordonnance ne préjuge en rien la décision de la Cour statuant au principal
it
l'ordinanza non pregiudica in nulla la decisione della Corte che delibera sul punto principale
nl
de uitspraak loopt niet vooruit op de beslissing van het Hof,uitspraak doende in de hoofdzaak
pt
a decisão em nada prejudica a decisão do Tribunal sobre o fundo da causa
these institutions shall take care not to prejudice the stability
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
disse institutioner påser, at stabiliteten ikke bringes i fare
de
diese Organe achten darauf,die Stabilitaet nicht zu gefaehrden
el
τα όργανα αυτά φροντίζουν ώστε να μη θέτουν σε κίνδυνο τη σταθερότητα
es
las instituciones velarán por que no se comprometa la estabilidad
fr
ces institutions veillent à ne pas compromettre la stabilité
it
quetse istituzioni vigilano a che non sia compromessa la stabilità
nl
deze instellingen waken ervoor dat de stabiliteit niet in gevaar wordt gebracht
pt
estas instituições procurarão não comprometer a estabilidade
these measures shall not prejudice the applicability of provisions
EUROPEAN UNION
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
disse forholdsregler udelukker ikke anvendelse af love eller administrativt fastsatte bestemmelser
de
diese Massnahmen beeintraechtigen nicht die Anwendbarkeit der Vorschriften
el
τα μέτρα αυτά δεν εμποδίζουν τη δυνατότητα εφαρμογής των διατάξεων
es
las medidas no prejuzgarán la aplicabilidad de las disposiciones
fr
ces mesures ne préjugent pas l'applicabilité des dispositions
it
queste misure lasciano impregiudicata l'applicabilita'delle disposizioni
nl
deze maatregelen doen niet af aan de toepasselijkheid der bepalingen
pt
estas medidas não prejudicam a aplicabilidade das disposições
sv
dessa åtgärder skall inte hindra tillämpning av bestämmelser i lagar och andra författningar
to prejudice the appraisal of concentrations
EUROPEAN UNION
de
die Behandlung von Zusammenschlüssen präjudizieren
el
προδικάζω την αντιμετώπιση των συγκεντρώσεων
es
prejuzgar el trato que debe darse a las concentraciones
fr
préjuger du traitement des concentrations
it
pregiudicare il trattamento delle concentrazioni
nl
op behandeling van concentraties vooruitlopen
pt
prejudicar o tratamento das operações de concentração
to prejudice the attainment of the objectives of the treaty
EUROPEAN UNION
LAW
da
bringe virkeliggørelsen af traktatens målsætning i fare
de
die Verwirklichung der Ziele des Verträges gefåhrden
el
θέτω σε κίνδυνο την πραγματοποίηση των σκοπών της Συνθήκης ΕΚ
es
poner en peligro la realización de los fines del Tratado
fr
mettre en péril la réalisation des buts du traité
it
compromettere la realizzazione degli scopi del Trattato
nl
de verwezenlijking van de doestellingen van het Verdrag in gevaar brengen
pt
pôr em perigo a realização dos objetivos do Tratado
to prejudice the audit powers of the Court of Auditors
EUROPEAN UNION
da
berøre Revisionsrettens revisionsbeføjelser
de
die Kontrollbefugnis des Rechnungshofs beeinträchtigen
el
θίγω το δικαίωμα ελέγχου του Ελεγκτικού Συνεδρίου
es
contravenir la función de control del Tribunal de Cuentas
fr
porter atteinte au pouvoir de contrôle de la Cour des comptes
it
pregiudicare il potere di controllo della Corte dei conti
nl
afbreuk doen aan de controlebevoegdheid van de Rekenkamer
pt
prejudicar o poder de controlo do Tribunal de Contas
,
prejudicar o poder de fiscalização do Tribunal de Contas
sv
att beröra revisionsrättens revisionsbefogenheter
to prejudice the interests of justice
LAW
da
skade retfærdighedens interesser
de
die Interessen der Rechtspflege beeinträchtigen
el
προσβάλλω τα συμφέροντα της διακαιοσύνης
fr
porter atteinte aux intérêts de la justice
it
pregiudicare gli interessi della giustizia
nl
de belangen van de rechtspraak schaden
pt
ultrapassar os valores da justiça
without prejudice to
LAW
it
fatto salvo il
sv
utom att det påverkar tillämpningen av; utan att tillämpningen av påverkas
without prejudice to its decision on the substance
EUROPEAN UNION
LAW
da
uden at tage stilling til sagens realitet
de
ohne der Entscheidung in der Hauptsache vorzugreifen
el
χωρίς να προδικάσει την ουσία
fr
sans préjuger le fond
it
senza pregiudicare il merito
nl
zonder de grond van de zaak te prejudiciëren
pt
sem prejuízo da decisão de mérito