Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
prejudice
LAW
de
Schaden zufügen
,
beeinträchtigen
,
nachteilig sein
,
schaden
,
schädigen
,
von Nachteil sein
el
προκαλώ βλάβη
es
menoscabar
,
perjudicar
fi
aiheuttaa haittaa
,
aiheuttaa vahinkoa
,
vahingoittaa
fr
causer un préjudice
,
faire préjudice
,
porter atteinte
,
porter préjudice
it
pregiudicare
nl
schade berokkenen
sv
skada
,
tillfoga skada
prejudice
da
fordom
,
forudfattet mening
de
Vorurteil
el
προκατάληψη
es
prejuicio
fr
préjugé
it
preconcetto
,
pregiudizio
nl
vooroordeel
pt
preconceito
be without prejudice
LAW
da
griber ikke ind i
de
nicht berühren
el
δεν θίγω
es
aplicarse sin perjuicio
fr
ne pas porter atteinte
it
non pregiudicare
nl
geen afbreuk doen aan
pt
não prejudicar
sv
inte påverka
deconstruct prejudice
Rights and freedoms
bg
преодоляване на предразсъдъците
cs
bořit předsudky
da
at nedbryde fordomme
de
Vorurteile abbauen
el
αποδόμηση προκαταλήψεων
es
destrucción de prejuicios
et
eelarvamusi vähendama
fi
hälventää ennakkoluuloja
fr
faire échec aux préjugés
ga
claontacht a mhiondealú
hu
megszünteti az előítéleteket
it
distruggere i pregiudizi
lt
griauti prietarus
mt
tagħlib il-preġudizzju
nl
vooroordelen wegwerken
pl
przełamanie uprzedzeń
pt
desmistificar os preconceitos
ro
a combate prejudecăți
sk
narušiť predsudky
sl
zrušiti predsodke
sv
bryta ned fördomar
In accordance with Articles 1 and 2 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and without prejudice to Article 4 of that Protocol, Ireland is not taking part in the adoption of this [INSTRUMENT] and is not bound by it or subject to its application.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Ирландия не участва в приемането на настоящия [наименования на акта] и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Irsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighe...
In accordance with Articles 1 and 2 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and without prejudice to Article 4 of that Protocol, the United Kingdom is not taking part in the adoption of this [INSTRUMENT] and is not bound by it or subject to its application.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Обединеното кралство не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Spojené království neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed,...
In accordance with Articles 1 and 2 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and without prejudice to Article 4 of that Protocol, those Member States are not taking part in the adoption of this [INSTRUMENT] and are not bound by it or subject to its application.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол тези държави-членки не участват в приемането на настоящия [наименование на акта] и не са обвързани от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se tyto členské státy neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed...
in no way to prejudice the rules governing the system of property ownership
LAW
es
no prejuzgar en modo alguno el régimen de la propiedad
fr
ne préjuger en rien le régime de la propriété
it
lasciare del tutto impregiudicato il regime di proprietà
nl
de regeling van het eigendomsrecht onverlet laten
moral prejudice
LAW
da
immateriel skade
de
immaterieller Schaden
es
daño inmaterial
fi
aineeton vahinko
fr
dommage immatériel
it
danno non patrimoniale
,
pregiudizio
lv
morālais kaitējums
nl
immateriele schade
,
onstoffelijke schade
pt
dano moral
,
dano não patrimonial
sv
immateriell skada