Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
gumištrudl
Znan tudi kot pendrek.
To je priprava, ki jo (plavi angel) uporablja za umirjanje občanov. Spada torej med prisilna sredstva in ravnanje z njo določa Zakon o Policiji. Prav v razhajanju mnenj med občani in plavimi angeli glede upravičenosti uporabe gumištrudla v posameznih primerih se lepo kaže dialektično nasprotje med Državo in Državljani.
"V kletnih prostorih so ga nafutrali z gumištrudlom (gumištrudelnom)." = namlatili so ga, nabutali so ga
h4x0r
»h4x0r« (tudi haxor) pomeni heker. To je nekdo, ki svoje znanje iz programiranja izkorišča v neetične namene (vdira v informacijske sisteme, omrežja). Beseda heker je emocionalna, saj ima lahko dobre ali slabe pomene, v obliki »haxor« (ali h4x0r – napisano s kombinacijo črk in številk), pa je njen pomen pozitiven – označuje pozitiven odnos do hekerja ali hekanja. Uporablja se v računalniškem žargonu (predvsem na internetu) med mladimi računalniški zanesenjaki, med katerimi je običajno prijateljski odnos. Uporablja se, ko nekdo nekaj »sheka« ali zmanipuliura (npr. v kakšni online igri) in pri tem osupne vse ostale.
P.S. V Google vpišite h4x0r in "dajte klik na srečo".
Pokazala se vam bo zanimiva vrsta Googla :)
hantle delati
Hantle delati, tudi hantle narediti: povzročati težave
//Hantli//: izraz za težave in probleme, ki niso ravno pozitivne narave; uporablja se pretežno v Dravski dolini
Nekaj primerov uporabe:
Da ne boš hantlov delal! - Ne povzročaj težav v smislu pretepanja, prerekanja z natakarjem ipd.
Same hantle si boš naredo. - Nakopal si boš same težave.
Z njim so vedno hantli. - Z njim so vedno problemi.
V koroškem področju podobna fraza pomeni širiti (največkrat neresnične)govorice, obrekovati.
haustor
nem. Haustür
Beseda se uporablja v prekmurskem narečju in pomeni vhodna vrata, lahko tudi predprostor oz. veža.
hengati
Izhaja iz angleške fraze "hanging out", podobno se uporablja tudi slovenski izraz "viseti", pomeni pa druženje, pri katerem se ne počne nič posebnega, npr. ob pitju kave, ali popivanju v parku
hohglanc
Ta beseda se v govoru ne pojavlja pogosto - vezana je na ljubljansko gimnazijo in je učiteljičin priljubljen izraz za prikazovanje izredno gladkega, do potankosti spoliranega kamna, predvsem marmorja. Besedotvorno je to čista nemška beseda iz hoch 'visok' in glanz 'gladkost, sijaj'. Nisem se mogel upreti, da vam je ne zaupam, ker tako sočno zveni.
V Mariboru se uporablja n.p.r. kot pridevnik, ki označuje urejeno sobo z odlično počiščenim pohištom in z zbiksanim parketom.
how yes no? fucking vagina
Gre za prevod pogosto slišane besedne zveze, v angleščino, ki služi kot izraz jeze, nad človekom, ki nas je opetnajstil, kaj pozabil, ali nam laže v obraz. Pogosto se uporablja v poznih večernih urah in se prileže ob raznoraznih konfliktih in v trenutkih ko želimo koga sprovocirati.
-Zakaj, in kdaj je prišlo do prevoda, ni znano.
Torej:
-"Kako da ne? Prokleta pizda."
------------------------------------
Pripomba:
Prvič slišal ta izraz v legendarni bosanski satirični oddaji Top lista nadrealista (konec 80. let), ko Đuro odhaja za ambasadorja. Na vprašanje ali se je naučil jezik, ki ga bo potreboval slednji odgovori "How yes no" in ponosno obrazloži, da to pomeni v takrat še srbohrvaškem jeziku "kako da ne".
hrakl
Beseda "hrakl" se uporablja na območju štajerske- in pomeni gost zelenkastorumeni pljunek, oz. pljunek, ki vsebuje veliko količino sluzi.
Huden
Hude je sestavljenka iz besed hudoben in čuden. Lahko se uporablja v pravljicah kot "huden volk" (tako je bila uporabljena v originalu), lahko pa se uporablja tudi v človeškem kontekstu (npr. huden politik).
hvala za rože
cinično: hvala za vse
V uporabi predvsem zaničljivo, kadar kdo naredi nekaj, kar ni bilo potrebno, ali pa tistemu, komur je bilo namenjeno, ni v pomoč ali je celo v nadlego. Fraza se lahko uporablja tudi kot kletvica.
Lahko dodamo še "teglce bom pa sam kupu" in tudi "pa mamo zalij pa rože pozdrav".
Uprabljano (Ljubljana) v smislu, lahko bi mi tudi kaj plačal za uslugo, ki me je stala kar dosti denarja in časa, saj rož ne morem jesti. Tudi takrat, ko bi se tebi moral kdo zahvaliti, a se ti ne in mu rečeš: "Tebi pa hvala za rože." Ali pa koga s tem opozoriš, namesto da mu vržeš v obraz: "pa lohk bi se sam, spomnu"