Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
Veselje do talenta
Izraz se uporablja za tiste, ki se sicer trudijo s kakšno aktivnostjo, vendar pri tem niso uspešni.
Primer:
"Jah sej Francl lih ne zna kitare špilat, sam ga pa veseli, ejga tut to je neki, a kva?"
veselje do posluha
viksar
1) sinonim za drkač
2) žalitev za nezaželjeno osebo oz. osebo, ki v nas povzroča odpor
3) kompliment za osebo s katero smo v tesnejših prijateljskih stikih
uporablja se po vseem avstrijskem Koroškem
Primeri:
1) Ti si pa res en viksar!
2) Ti si tu nezaželjen, ti viksar!
3) Ti si pa res naš viksar!
voziti na hlape
voziti z zadnjimi kapljicami goriva v rezervoarju
pri nas se uporablja tudi kot izraz za tistega, ki bolj malo toci gorivo v avto ali ga ima vedno malo, ali pa kadar nam primanjkuje goriva.
"Naš ne gre nikoli pravočasno tankat in se z rezervo vedno v strahu na zadnje hlape peljemo na pumpo"
vreči se v mačko
Pomenski križanec med frazemoma narediti se francoza in pustiti koga na cedilu. Če se kdo torej ne zmeni za obljubo, ki jo je dal, in potlej to taji, se je vrgel v mačko. Frazem je zelo pogost na Primorskem, kjer ga uporablja več generacij.
V tretje gre rado.
Že dlje časa me muči pomen tega reka. Prepričan sem, da to pomeni, da če se je nekaj zgodilo že dvakrat, se bo zelo verjetno tudi tretjič.
Nekateri pa so prepričani (v tem smislu se rek včasih pojavlja tudi v medijih), da pomeni, da če nekaj dvakrat ne uspe, bo zelo verjetno uspelo v tretje. To po moje ni logično, ker rek omejuje le na na hoteno dejanje oz. poskus tega dejanja, ki že dvakrat ni uspelo, medtem ko prva razlaga lahko velja za dogodke na splošno.
Rek se torej dejansko uporablja v enem ali drugem smislu, ampak gotovo je samo ena uporaba (bolj) pravilna. Katera?
Logična je tista, ki izvira iz preteklega, izvirnega pomena. (Če je šlo že dvakrat, bo šlo v tretje gladko oz. rado)
Obratno bi bilo pa smiselno reči: Bo v tretje šlo? Ali: V tretje je pa šlo.(Če dvakrat prej ni šlo).
Ženske pravimo drugače:
Prvič gre težko.
Drugič gre že laže.
V tretje gre pa rado.
Torej tudi žencki vidik potrjuje tezo, da če je šlo že dvakrat, bo šlo tudi v tretje.
Tako kot danes nekateri rečejo "ločiti zrno...
WB
WB- WELCOME BACK
(dobrodošel nazaj)
WB se uporablja predvsem v Msn pogovorih ali pa na kakšnem Chatu. Uporabi se:
1oseba: BRB
2OSEBA: TYT
1:oseba: back
2oseba: wb
začopatiti
tudi prčopatiti, pomeni pa podobno kot zašamariti, pršamariti, ušamariti oz. zelo močno udariti koga, ponavadi z zaprto dlanjo. V stavku se ponavadi nahaja v sklopu s še eno informacijo npr. "Te bom začopato za pisker!" Pogosto se uporablja na Koroškem.
Na gorenjskem in notranjskem pomeni predvsem nekoga (zalotiti), (zasačiti) pri nekem dejanju, npr. "Začopatili so ga, ko je ropal banko". Ujeli (zgrabili) so ga za čop (las).
Nekoga nepričakovano ustaviti, prestreči. Primer: -iskal sem ga in iskal, potem pa sem ga le začopatil, ko je čakal na avtobus; -... kar na sredi ceste sem ga začopatil;
zadojil
S tem izrazom opišeš dogodek ali situacijo v kateri se ti je zgodilo nekaj nezaželjenega ali neprijetnega. Pogosto menja ali pa se uporablja namesto; zamoril.
"Na javnem stranišču mi je zmanjkalo toaletnega papirja, pa mi ga je čist zadojil."