Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ZARADI KAČ IN VISOKE TRAVE
Besedna zveza zaradi kač in visoke trave je odgovor na kakršnoli vprašanje z vprašalnico zakaj, pri katerem spraševanec meni, da si tisti, ki je vprašanje postavil, ne zasluži odgovora.
Razlog je ponavadi to, da je odgovor zelo očiten, banalen ali pa vprašanje po mnenju vprašanega ni imelo pravega smisla. Lahko se uporabi tudi, če spraševanec noče odgovoriti oz. meni, da se odgovor ne tiče avtorja vprašanja.
Primera:
Zakaj si pojedel sendvič?
Zaradi kač in visoke trave.
Zakaj si že tretjič klical Ano?
Zaradi kač in visoke trave!
by: FABO & Mato
---------
Na severnem Primorskem se uporablja tudi izraz: "zastran" (kar pomeni enako kot zaradi).
Primer:
Zakaj si šel tja, ko pa sem ti rekel, da bo brezveze?
Zastran kač in visoke trave!
by: Wowca
kača je zapeljala evo, in evo, zato smo tu.
---------
Mi pa uporabljamo: Zaradi kač, zaradi sira in zaradi pisanih krokodilov!
---------
Mi pa: Zaradi kač pa visoke trave pa zato k žabe nimajo las pa ker plava...
zastonj se še maček ne goni
1. Ni je stvari brez razloga.
2. Odgovor na vprašanje, če lahko kaj dobiš brezplačno, a je povsem jasno, da je reč plačljiva. Včasih se uporablja tudi zaradi zamenjave, ko rečemo "zastonj", mislimo pa "zaman".
zenf
Gorčíca, tudi górčica spada med najstarejše začimbe.
Gorčica se uporablja v obliki semen, mleta in v obliki industrijsko pripravljene paste.
"Nimaš za 5 dag zenfa" pomeni, da nimaš pojma o tem, kar govoriš. Podobno: nimaš blage veze, nimaš treh čistih
z mau trme pa velik gasa
ta fraza se uporablja kot odgovor na vprašanje
"Kako naj pa to naredim?"
"Ja, z mau trme pa velik gasa."
kar bi pomenilo: ja, potrudi se, znajdi se sam
fraza, ki jo lahko uporabimo namesto te je tudi z veliko domišljije
žbe
joint
Oseba, ki kadi travo uporablja to besedo, da ne bi bila okolici tako očitna. Recimo gresta dva prijatelja kadit travo, in pravi pravi drugemu: "Hej ti, a greva na **žbe**?" Ta izraz se je začel uporabljati med mladino tudi zato, da so lahko prosto po Prešernu to govorili pred starši ipd.
žbrufador
Zalivalnik za rože. Uporablja se na obali (Koštabona in okolica, zaledje Kopra), v okolici Ajdovščine Žlafadur, na Krasu pa Žl'f'dwr.
Na goriškem je Blndur.
V Lj je pa kangla.
ženska pade po stopnicah
Izraz, da ženska pade po stopnicah, označuje fizično nasilje moža nad ženo. Izraz je evfemističen, kot bi ne hoteli reči: mož jo tepe! Prav zato včasih še bolj zadane, je porogljiv do šaljiv s kačnkom samokritičnosti do lastnega naroda ... Zanimivo je, da se izraz uporablja le z dovršnim glagolom, čeprav jo mož tepe, pretepa.
"A veš, da po statistiki v Sloveniji vsaka 5. ženska pade po stopnicah?"
žganci ji padejo za majico
Izraz se uporablja, ko deklici začnejo rasti prsi in se pod majico kažejo obline (žganci)
Malo več kot (pljunka)
primer: "Ha ha, poglej, k so ji žganci za majco padli!"
(joške)
žic-drča
-e
tudi// zip-line, tirolska žičnica ali žična drča//
Napeta jeklenica, po kateri se s pomočjo težnosti zaradi razlike v višini preko globinske ovire (ponavadi se premošča globeli, doline, ...) prevaža tovor ali osebe.
Prvotno je bila priprava namenjena prevozu tovora do nedostopnih predelov, sistem uporabljajo raziskovalci deževnih gozdov, uporablja se za spravilo lesa, danes pa se razvija predvsem kot vrsta adrenalinske turistične ponudbe.
Poimenovanje ima tudi podobnoglasne ali onomatopoetične prvine spuščanja po jeklenici: "žiccc".
Primer: Slišala sem da so v adrenalinskem parku odprli novo žic-drčo, pa da vidim, če si upaš ...
//Prvič se mi je zdelo pa res zabavno žicccniti.//
žimlja in pašteta nejmaš buli
= žemlja in pašteta, ni boljšega (za malico)
dobro je tako kot je; vse je po starem; nič ni pretresljivo novega; gre, ni se za pritoževat;
(reklo, po šentjernejsko, se je prijelo med novomeškimi srednješolci v 80.letih, ko so imeli za malico pogosto žemljo in pašteto in so bile malice enolične. Pomenilo je, da je tako ali tako vseeno ali da je dobro kakorkoli že je. Reklo se ohranja že 20 let in se uporablja tudi ob mnogih drugačnih prilikah)
Primer: -Kako je kaj na poslu? Žimlja in pašteta, nemaš buli; -Kako si se imel na dopustu? Žimlja in pašteta, nemaš buli;