Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
special provisions
da
særlige bestemmelser
de
Sonderregelungen
,
Sondervorschriften
el
ειδικές διατάξεις
fr
dispositions particulières
it
disposizioni particolari
nl
bijzondere bepalingen
special provisions
da
særlige bestemmelser
de
Sondervorschriften
el
ειδική διάταξη
fr
dispositions particulières
it
disposizioni particolari
nl
bijzondere bepalingen
special provisions(CCT)
FINANCE
Information technology and data processing
da
almindelige bestemmelser
,
bestemmelser
,
særlige bestemmelser (FTT)
de
allgemeine Vorschriften
,
besondere Bestimmungen(GZT)
,
einfuehrende Vorschriften
el
προκαταρκτικές διατάξεις,γενικοί κανόνες,ειδικές διατάξεις(KΔ)
en
general rules
,
preliminary provisions
,
es
disposiciones especiales (AAC)
,
disposiciones preliminares
,
reglas generales
it
disposizioni preliminari
,
disposizioni speciali(TDC)
,
regole generali
nl
algemene bepalingen
,
bijzondere bepalingen(GDT)
,
inleidende bepalingen
pt
disposições especiais (PAC)
,
disposições preliminares
,
regras gerais
special provisions for postal packages
FINANCE
da
særbestemmelser om postforsendelser
de
Sondervorschriften fuer Postsendungen
el
ειδικές διατάξεις που εφαρμόζονται στις ταχυδρομικές αποστολές
es
disposiciones especiales aplicables a los envíos postales
it
disposizioni particolari applicabili alle spedizioni a mezzo posta
nl
bijzondere bepalingen betreffende postzendingen
pt
disposições especiais aplicáveis às encomendas postais
special provisions relating to cinematographic films
ECONOMICS
da
særlige bestemmelser vedrørende kinematografiske film
de
besondere Bestimmungen über Kinofilme
es
disposiciones especiales relativas a las películas cinematográficas
fr
dispositions spéciales relatives aux films cinématographiques
ga
forálacha speisialta a bhaineann le scannáin chineamatagrafaíochta
it
disposizioni speciali relative alle pellicole cinematografiche
nl
bijzondere voorschriften nopens cinematografische films
pt
disposições especiais relativas a filmes cinematográficos
subject to any special provisions laid down pursuant to article 136
EUROPEAN UNION
da
medmindre der træffes særlige bestemmelser i henhold til artikel 136
de
soweit auf Grund des Artikels 136 nicht Sonderregelungen getroffen werden
el
με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων των θεσπιζομένων δυνάμει του άρθρου 136
es
sin perjuicio de las disposiciones especiales que se adopten en virtud del artículo 136
fr
sous réserve des dispositions particulières prises en vertu de l'article 136
it
fatte salve le disposizioni particolari Prese in virtù dell'articolo 136
nl
behoudens de krachtens artikel 136 vastgestelde bijzondere bepalingen
pt
sem prejuízo das disposições especiais adotadas por força do artigo 136º
sv
om inte annat följer av särskilda bestämmelser som antagits enligt artikel 136