Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Briefwechsel vom 5.Februar/22.April 1948 betreffend das rechtliche Statut des Weltpostvereins
LAW
fr
Echange de lettres des 5 février/22 avril 1948 concernant le statut juridique en Suisse de l'Union postale universelle
it
Scambio di lettere del 5 febbraio/22 aprile 1948 concernente lo statuto giuridico in Svizzera dell'Unione postale universale
Briefwechsel vom 6./25.Februar 1948 betreffend das rechtliche Statut des Weltnachrichtenvereins
LAW
fr
Echange de lettres des 6/25.février 1948 concernant le statut juridique en Suisse de l'Union internationale des télécommunications
it
Scambio di lettere del 6/25.2.1948 concernente lo statuto giuridico in Svizzera dell'Unione internazionale delle telecomunicazioni
Briefwechsel vom 7.April/3.Mai 1954 betreffend das rechtliche Statut des Zwischenstaatlichen Komitees für europäische Auswanderung
LAW
fr
Echange de lettres des 7 avril/3 mai 1954 concernant le statut juridique en Suisse du Comité intergouvernemental pour les migrations européennes
it
Scambio di lettere del 7 aprile/3 maggio 1954 concernente lo statuto giuridico in Svizzera del Comitato intergovernativo per le migrazioni europee
Briefwechsel zwischen der Schweiz und der Meteorologischen Weltorganisation über das rechtliche Statut dieser Organisation in der Schweiz
LAW
fr
Echange de lettres entre la Suisse et l'Organisation Météorologique Mondiale concernant le statut juridique en Suisse de cette organisation
it
Scambio di lettere tra la Svizzera e l'Organizzazione Meteorologica Mondiale sullo statuto giuridico di questa Organizzazione in Svizzera
Bundesbeschluss betreffend Vereinbarung mit internationalen Organisationen über ihr rechtliches Statut in der Schweiz
LAW
fr
Arrêté fédéral concernant la conclusion ou la modification d'accord avec des organisations internationales en vue de déterminer leur statut juridique en Suisse
it
Decreto federale concernente la conclusione o la modificazione di accordo con organizzazioni internazionali intesi a stabilire il loro statuto giuridico nella Svizzera
Bundesbeschluss über den Beitritt der Schweiz zum Statut des Internationalen Gerichtshofes und die Anerkennung der obligatorischen Gerichtsbarkeit dieses Gerichtshofes gemäss Art.36 des Statuts
LAW
fr
Arrêté fédéral concernant l'adhésion de la Suisse au statut de la Cour internationale de Justice et la reconnaissance de la juridiction obligatoire de cette Cour aux termes de l'art.36 du statut
it
Decreto federale concernente l'adesione della Svizzera allo Statuto della Corte internazionale di Giustizia e il riconoscimento della giurisdizione obbligatoria di questa Corte conformemente all'art.36 dello Statuto
Bundesgesetz vom 24.März 1995 über Statut und Aufgaben des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum
LAW
de
IGEG
fr
LIPI
,
Loi fédérale du 24 mars 1995 sur le statut et les tâches de l'Institut fédéral de la Propriété intellectuelle
it
LIPI
,
Legge federale del 24 marzo 1995 sullo statuto e sui compiti dell'Istituto federale della proprietà intellettuale
colectivitate cu statut special
Executive power and public service
bg
териториална единица със специален статут
cs
místní a regionální orgány se zvláštním statusem
da
forvaltningsenhed med særlig status
de
Körperschaft mit besonderer Rechtsstellung
el
τοπική αρχή με ειδικό καθεστώς
en
local and regional body with special status
es
ente territorial con estatuto particular
et
eristaatusega territoriaalüksus
fi
alueellinen yhteisö, jolla on erityisasema
fr
collectivité à statut particulier
hr
jedinica s posebnim statusom
hu
különleges státuszú önkormányzat
it
ente territoriale a regime speciale
,
ente territoriale a statuto speciale
lt
ypatingą statusą turinti teritorija
lv
īpašā statusa pašvaldība
mt
awtorità bi status partikolari
nl
decentraal overheidslichaam met bijzondere status
pl
wspólnota samorządowa o statusie szczególnym
pt
autarquia com estatuto especial
sk
miestne a regionálne orgány s osobitným postavením
sl
skupnost s posebnim statusom
sv
territorium med särskild status
Ďalší dodatkový protokol k Zmluve medzi štátmi, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy a ostatnými štátmi, zúčastnenými v Partnerstve za mier vzťahujúci sa na štatút ich ozbrojených síl
Defence
da
yderligere tillægsprotokol til overenskomst mellem deltagerne i den nordatlantiske traktat og de øvrige deltagende stater i Partnerskab for Fred vedrørende status for deres styrker
en
Further Additional Protocol to the Agreement among the States Parties to the North Atlantic Treaty and the other States participating in the Partnership for Peace regarding the status of their forces
fi
Pohjois-Atlantin sopimuksen sopimusvaltioiden ja muiden rauhankumppanuuteen osallistuvien valtioiden välillä niiden joukkojen asemasta tehdyn sopimuksen toinen lisäpöytäkirja
fr
Protocole additionnel complémentaire à la Convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord et les autres Etats participant au Partenariat pour la paix sur le statut de leurs forces
ga
Prótacal breise eile a ghabhann leis an gComhaontú idir na páirtithe i gConradh an Atlantaigh Thuaidh agus na stáit eile atá rannpháirteach i gComhpháirtíocht na Síochána maidir le stádas a gcuid fórsaí
pt
Protocolo Adicional Complemen...
das Amt übt die durch das Statut übertragenen Befugnisse aus
LAW
en
the powers conferred by the Staff Regulations shall be exercised by the Office
es
los poderes atribuidos por el Estatuto se ejercerán por la Oficina
fr
les pouvoirs dévolus par le statut sont exercés par l'Office
it
i poteri attribuiti dallo statuto sono esercitati dall'Ufficio