Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
International Convention against the Taking of Hostages
Criminal law
da
international konvention imod gidseltagning
de
Internationales Übereinkommen gegen Geiselnahme
el
Διεθνής Σύμβαση κατά της συλλήψεως ομήρων
en
Hostages Convention
,
es
Convención internacional contra la toma de rehenes
et
pantvangivõtmisevastane rahvusvaheline konventsioon
fi
kansainvälinen yleissopimus panttivankien ottamista vastaan
fr
Convention internationale contre la prise d'otages
ga
an Coinbhinsiún idirnáisiúnta i gcoinne Gialla a Ghabháil
it
Convenzione internazionale relativa alla cattura degli ostaggi
lv
Starptautiskā konvencija pret ķīlnieku sagrābšanu
pl
Międzynarodowa konwencja przeciwko braniu zakładników
pt
Convenção Internacional contra a Tomada de Reféns
sk
Medzinárodný dohovor proti braniu rukojemníka
sv
internationell konvention mot tagande av gisslan
International Convention against the taking of hostages
da
International Konvention imod Gidseltagning
fr
Convention internationale sur la prise d'otages
nl
Internationaal Verdrag tegen het nemen van gijzelaars
inventory taking
cs
revize
de
Bestandaufnahme
,
Inventaraufstellung
,
Inventur
en
stock-taking
es
formación del inventario
,
inventario
,
levantamiento del inventario
fr
confection de l'inventaire
,
établissement de l'inventaire
it
formazione dell'inventario
,
inventariazione
,
inventario
,
redazione dell'inventario
nl
boedelbeschrijving
,
inventarisatie
inventory-taking/taking of an inventory
deInventur/Bestandsaufnahme
frétablissement d'inventaire
itricognizione fisica delle scorte
ruинвентаризация
slinventura/inventarizacija/popis inventarja
hrinventura/popis zaliha/inventara
srинвентарисање/попис залиха/инвентара
Ireland is taking part in this [instrument] in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 6(2) of Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.
European Union law
bg
Ирландия участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.
cs
Irsko se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Irland deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i D...
judge taking part in the deliberations
LAW
da
dommer,der deltager i rådslagningen og afstemningen
de
Richter,der an der Beratung teilnimmt
el
δικαστής που συμμετέχει στη διάσκεψη
es
juez presente en las deliberaciones
fr
juge présent au délibéré
it
giudice che prende parte alla deliberazione
nl
bij de beraadslaging aanwezige rechters
pt
juiz presente na deliberação
judge taking part in the deliberations
deRichter der an der Beratung teilnimmt
fruge présent au délibéré
itgiudice che prende parte alla deliberazione
ruучаствующий в прениях судья
slsodnik, ki sodeluje v razpravi
hrsudac koji sudjeluje u raspravi
srсудија који учествује у расправи
kidnapping, illegal restraint and hostage-taking
da
bortførelse, frihedsberøvelse og gidseltagning
de
Entführung, Freiheitsberaubung und Geiselnahme
el
απαγωγή, παράvoμη κατακράτηση και περιαγωγή σε oμηρία
es
secuestro, retención ilegal y toma de rehenes
fi
ihmisryöstö, panttivangiksi ottaminen
fr
enlèvement,séquestration et prise d'otage
it
sequestro, detenzione illegale e presa di ostaggi
lv
personu nolaupīšana, nelikumīga brīvības atņemšana un ķīlnieku sagrābšana
nl
ontvoering, wederrechtelijke vrijheidsberoving en gijzeling
pt
rapto, sequestro e tomada de reféns
sk
únos, nezákonné obmedzovanie a branie rukojemníkov
,
únos, obmedzovanie osobnej slobody a branie rukojemníka
sv
människrov, olaga frihetsberövande och tagande av gisslan
kidnapping illegal restraint and hostage-taking
deEntführung, Freiheitsberaubung und Geiselnahme
frenlèvement, séquestration et prise d'otage
itrapimento, sequestro e presa di ostaggi
ruпохищение человека, незаконное лишение свободы и захват заложников
slugrabitev, protipraven odvzem prostosti, jemanje talcev
hrotmica, protupravno lišavanje slobode i uzimanje talaca
srотмица, противправно лишавање слободе и узимање талаца