Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
conditions governing the taking-up of the business of credit institutions
FINANCE
bg
условия за започване на дейност на кредитна институция
da
betingelser for, at kreditinstitutter kan optage virksomhed som sådanne
fi
luottolaitostoiminnan aloittamista koskevat edellytykset
fr
conditions d'accès à l'activité des établissements de crédit
pl
warunki, którym podlega podejmowanie działalności instytucji kredytowej
pt
condições de acesso à atividade das instituições de crédito
deposit-taking institution
LAW
FINANCE
Taxation
bg
влогонабираща институция
,
депозитна институция
da
indskudsinstitut
,
institut, der modtager indlån
de
Einlageinstitut
el
ίδρυμα αποδοχής καταθέσεων
,
οργανισμός καταθέσεων
en
depository institution
es
entidad de depósito
,
institución de depósito
fi
talletuslaitos
fr
établissement de crédit
,
établissement de dépôt
,
établissement dépositaire
it
ente di deposito
,
istituto di deposito
lv
depozitārā iestāde
,
noguldījumu iestāde
nl
deposito-instelling
pl
instytucja depozytowa
pt
entidade de depósito
sk
depozitná inštitúcia
Directive 2009/138/EC on the taking-up and pursuit of the business of Insurance and Reinsurance
EUROPEAN UNION
FINANCE
bg
Директива относно започването и упражняването на застрахователна и презастрахователна дейност
,
директива „Платежоспособност ІІ“
cs
Solventnost II
da
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF om adgang til og udøvelse af forsikrings- og genforsikringsvirksomhed
,
Solvens II
de
Richtlinie "Solvabilität II"
,
Richtlinie 2009/138/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. November 2009 betreffend die Aufnahme und Ausübung der Versicherung- und der Rückversicherungstätigkeit (Solvabilität II)
,
Solvabilität II
el
Φερεγγυότητα II
en
Solvency II
es
Directiva 2009/138/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de noviembre de 2009 , sobre el seguro de vida, el acceso a la actividad de seguro y de reaseguro y su ejercicio (Solvencia II) Texto pertinente a efectos del EEE
,
Solvencia II
et
Solventsus II
fi
Solvenssi II
,
direktiivi 2009/138/EY vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta
fr
Solvabilité II
ga
Sócmhainneacht II
,
Treoir 2009/138/CE m...
excessive risk-taking
Financial institutions and credit
Personnel management and staff remuneration
bg
прекомерно поемане на рискове
cs
nadměrné podstupování rizik
da
overdreven risikotagning
de
übermäßige Risikobereitschaft
,
übermäßige Übernahme von Risiken
el
υπερβολική ανάληψη κινδύνων
es
asunción de riesgos excesivos
et
liigne riskimine
,
ülemäärane riskide võtmine
fi
liiallinen riskinotto
fr
prise de risques excessive
ga
rioscaí iomarcacha (a thógáil)
hu
túlzott kockázatvállalás
it
eccessiva assunzione di rischio
lt
pernelyg didelės rizikos prisiėmimas
lv
pārlieku riska uzņemšanās
,
pārmērīga riska uzņemšanās
mt
teħid ta' riskju eċċessiv
nl
het nemen van buitensporige risico's
,
het nemen van excessieve risico's
pl
podejmowanie nadmiernego ryzyka
pt
assunção de riscos demasiado elevados
ro
asumare excesivă a riscului
sk
nadmerné prijímanie rizika
sl
pretirano prevzemanje tveganja
sv
överdrivet risktagande
In accordance with Articles 1 and 2 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and without prejudice to Article 4 of that Protocol, Ireland is not taking part in the adoption of this [INSTRUMENT] and is not bound by it or subject to its application.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Ирландия не участва в приемането на настоящия [наименования на акта] и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Irsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighe...
In accordance with Articles 1 and 2 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and without prejudice to Article 4 of that Protocol, the United Kingdom is not taking part in the adoption of this [INSTRUMENT] and is not bound by it or subject to its application.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Обединеното кралство не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Spojené království neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed,...
In accordance with Articles 1 and 2 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and without prejudice to Article 4 of that Protocol, those Member States are not taking part in the adoption of this [INSTRUMENT] and are not bound by it or subject to its application.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол тези държави-членки не участват в приемането на настоящия [наименование на акта] и не са обвързани от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se tyto členské státy neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed...
In accordance with Articles 1 and 2 of Protocol No 22 on the position of Denmark, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, Denmark is not taking part in the adoption of this [instrument] and is not bound by it or subject to its application.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързана от него(нея), нито от неговото (нейното) прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne/dette [instrument], som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
de
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeit...
Ireland is taking part in this [instrument] in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 6(2) of Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.
European Union law
bg
Ирландия участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.
cs
Irsko se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Irland deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i D...