Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
bendeho
Poslovenjena beseda, ki izhaja iz španske besede "pendejo" (vendar se pomen besede razlikuje od pomena španske besede, prav tako pa izgovorjava - bendeho z B-jem.), iz katere je nastala beseda bendeho in izpeljanke bendehouc, bendehoušna, bendehati, bendehouci, zbendehan, ... in so pogosto uporabljene v pogovoru od približno 2000 do 2002 naprej na območju Žirov (Rovte, Slovenija). Beseda označuje neumnost, bedarijo, krneki, nesmiselnost. Je slabšalnica za osebe, ki imajo težave s problemi, ki pogosto uživajo alkohol, poslušajo glasno glasbo in govorijo bedarije, itd., nadomešča pa tudi veliko besed in stavkov samo s stavkom kot je npr. un je en bendehouc, tistu je ena navadna bendehoušna."
Uradnih virov o uporabi in izvoru te besede ni, vendar se da resničnost pomena besede in pogostosti uporabe v Žireh preveriti pri večini od 13 do 25 let starih prebivalcev Žirov z nasčednjim vprašanjem: Kaj veš o besedi bendeho?
"To je prišlo do nas, ko se je sokrajan, ki veliko potuje, vrnil z dolgega...
biti do Pakistana
Zveza "biti ravno do Pakistana" izraža malomaren odnos do česa, ko kaj jemlješ prezlahka, se ti zdi, da si storil že vse obveznosti.
"Tista profkarka ma mal tak odnos včasih kot da ji je ravno do Pakistana, pa se ne spodobi to za predavatelja."
biti do zob noseč
To zvezo sem opazil v podnapisih k turški nadaljevanki Sulejman, ki se je začela 2013 predvajati v sloveniji. Mi je čudna, me pa spominja na "biti zaljubljen do ušes". Označuje žensko, ki se ji nosečniški trebušček že pozna.
biti tišast
vsiljevati svoje mnenje, biti neučakan
___
Ta gorenjski izraz se uporablja tudi pri označevanju snubcev. Na Gorenjskem pravijo, da mora biti fant tišat, da osvoji dekle, to pomeni, da mora biti vztrajen, da se mora zanjo ves čas potegovati in mu mora biti pač dovolj do nje, da ga njeno zavračanje ne odvrne in ne prizadene, da jo zasipa z manjhnimi pozornostmi ipd. Beseda izhaja iz glagola tiščati, ki se na Gorenjskem izgovori tišati.