Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the stagnation of trade
ECONOMICS
fr
la stagnation des échanges
ga
marbhántacht na trádála
the successor in title may not invoke the rights arising from the registration of the Community trade mark
LAW
de
der Rechtsnachfolger kann seine Rechte aus der Eintragung der Gemeinschaftsmarke nicht geltend machen
es
el cesionario no podrá prevalerse de los derechos que se derivan del registro de la marca comunitaria
fr
l'ayant cause ne peut pas se prévaloir des droits découlant de l'enregistrement de la marque communautaire
it
l'avente causa non può invocare i diritti risultanti dalla registrazione del marchio comunitario
the trade designation
Tariff policy
de
Handelsname
fr
l'appellation commerciale
ga
ainmniúchán trádála
the trade existing between Member States
fr
les échanges existant entre les Etats membres
the trade mark ceases to have effect
LAW
da
varemærkets retsvirkning ophører
de
die Marke verliert ihre Wirkung
el
το σήμα παύει να παράγει αποτελέσματα
es
la marca deja de producir sus efectos
fr
la marque cesse de produire ses effets
it
il marchio cessa di produrre i suoi effetti
nl
het merk heeft geen rechtsgevolgen meer
pt
a marca deixar de produzir efeitos
the trade mark law
LAW
de
das Markenrecht
es
el derecho de marcas
fr
le droit des marques
it
il diritto dei marchi
lv
preču zīmju likums
,
preču zīmju tiesības
the trade mark shall not be registered ex officio
da
varemærket er udelukket fra registrering ex officio
de
die Marke ist von Amts wegen von der Eintragung ausgeschlossen
el
η καταχώρηση του σήματος είναι αυτεπαγγέλτως απαράδεκτη
fr
la marque est refusée d'office à l'enregistrement
nl
de inschrijving van het merk wordt ambtshalve geweigerd