Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
summary of acts adopted by a written vote
EUROPEAN UNION
da
fortegnelse over de retsakter,der er vedtaget ved skriftlig afstemning
de
Verzeichnis der im schriftlichen Verfahren erlassenen Rechtsakte
el
απολογισμός των πράξεων που εγκρίθηκαν από τη γραπτή διαδικασία
es
relación de los actos adoptados mediante el procedimiento escrito
fr
relevé des actes adoptés par la procédure écrite
it
elenco degli atti adottati con procedura per iscritto
nl
overzicht van de middels de schriftelijke procedure aangenomen besluiten
pt
relação dos atos adotadas por procedimento escrito
suspension of the right to vote
EUROPEAN UNION
LAW
da
inddragelse af valgret
de
das Ruhen des Wahlrechts
fr
la suspension du droit de suffrage
,
la suspension du droit de vote
it
sospensione del diritto di voto
,
sospensione della capacità di essere elettori
nl
de schorsing van het kiesrecht
pt
suspensão do direito de sufrágio
,
suspensão do direito de voto
suspension of the right to vote
LAW
da
suspension af stemmeret
,
suspension af stemmerettighed
de
Aussetzung des Stimmrechts
,
zeitweilige Aufhebung des Stimmrechts
,
zeitweiliger Entzug des Stimmrechts
el
αναστολή του δικαιώματος ψήφου
en
suspension of voting rights
es
suspensión del derecho de voto
et
hääleõiguse peatamine
fi
äänioikeuden pidättäminen
fr
suspension du droit de vote
ga
cearta vótála a chur ar fionraí
it
sospensione del diritto di voto
lv
balsstiesību atņemšana
nl
schorsing van stemrecht
pl
zawieszenie prawa do głosowania
sk
pozastavenie hlasovacieho práva
sl
mirovanje glasovalnih pravic
sv
tillfälligt upphävande av rösträtt
the Advocates-General shall take part and have a vote
LAW
de
der Generalanwalt nimmt mit beschliessender Stimme teil
es
los Abogados Generales participarán con voz y voto
,
los Abogados Generales participarán en las deliberaciones del Tribunal con voz y voto
fr
Les avocats généraux prennent part aux délibérations de la Cour avec voix délibérative.
nl
de advocaten-generaal nemen als stemgerechtigden deel aan de besprekingen
the alternate may vote only in the absence of his principal
fr
le suppléant n'est admis à voter qu'en l'absence du titulaire
the Assembly shall vote only by open vote
EUROPEAN UNION
LAW
da
Forsamlingen kan kun tage stilling ved en offentlig afstemning
de
die Versammlung darf nur in offener abstimmung entscheiden
el
η Συνέλευση δεν δύναται να αποφασίσει παρά μόνο με φανερή ψηφοφορία
es
la Asamblea sólo podrá pronunciarse en votación pública
fr
l'Assemblée ne peut se prononcer que par un scrutin public
it
l'Assemblea non puo'pronunciarsi che con scrutinio pubblico
nl
de Vergadering kan zich slechts bij openbare stemming uitspreken
pt
a Assembleia só pode pronunciar-se por votação pública
sv
församlingen får ta ställning...endast genom öppen omröstning