Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the author reveals his identity and establishes his claim to authorship of the work
el
ο συγγραφέας αποκαλύπτει την ταυτότητά του και αποδεικνύει την ιδιότητά του
fr
l'auteur révèle son identité et justifie de sa qualité
the lay-out of a work on the ground
da
udstikning på jorden af et anlæg
de
das Abstecken eines Werkes
el
χάραξη ενός έργου στο γήπεδο
fr
le tracé d'un ouvrage sur le terrain
it
tracciato di un'opera sul terreno
nl
het uitzetten van een werk
the owner of copyright in a cinematographic work
el
δικαιούχος δικαιώματος επί κινηματογραφικού έργου
fi
se, jolla on tekijänoikeus elokuvateokseen
fr
le titulaire du droit d'auteur sur l'oeuvre cinématographique
the work is done so that it does not obstruct navigation
Maritime and inland waterway transport
da
arbejdet udføres,så skibsfarten er ugeneret(uhindret)
de
die Arbeit wird ohne Stoerung der Schiffahrt ausgefuehrt
el
το έργο εκτελείται έτσι ώστε να μην εμποδίζεται η ναυσιπλοϊα
fr
l'ouvrage est exécuté de façon à ne pas gêner la navigation
it
l'opera è eseguita in maniera da non ostacolare la navigazione
nl
het werk wordt zoodanig uitgevoerd dat de scheepvaart geen hinder ondervindt
the work is temporarily stopped
TRANSPORT
da
arbejdet er midlertidigt standset
de
die Ausfuehrung des Werkes ist voruebergehend unterbrochen
el
η εργασία διεκόπη προσωρινώς
fr
le travail est temporairement arrêté
it
il lavoro è temporaneamente sospeso
nl
het werk is tijdelijk stil gelegd
the work is to be carried out by the undertaking with its own resources
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
arbejderne skal udføres med virksomhedens egne midler
de
die Arbeiten sollen mit Eigenmitteln des Unternehmens durchgefuehrt werden
el
οι εργασίες πραγματοποιούνται με ίδια μέσα της επιχειρήσεως
fr
les travaux doivent être réalisés Far les moyens propres de l'entreprise
it
i lavori devono essere compiuti dall'impresa con mezzi propri
nl
de werkzaamheden moeten met eigen middelen van de onderneming worden verricht
pt
os trabalhos devem ser realizados com meios próprios da empresa
the work was begun on the
TRANSPORT
da
arbejdet er begyndt d....
de
das Werk ist am ... begonnen
el
η εργασία άρχισε στις.....(ημερομηνία)
,
η εργασία ανελήφθη στις.....(ημερομηνία)
fr
le travail a été entamé le
it
il lavoro è stato iniziato il
nl
het werk is op ... aangevangen
the work was completed on the
TRANSPORT
da
arbejdet er afsluttet d.....
de
das Werk is am ... beendet
el
η εργασία τελείωσε στις.....
fr
le travail a été achevé le
it
il lavoro è stato ultimato il
nl
het werk is op ... voltooid