Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la zone du franc français
LAW
de
Verfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem französischen Währungsgebiet
it
Ordinanza del DPF concernente la determinazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'area del franco francese
Ordonnance du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la zone monétaire belge
LAW
de
Verfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem belgischen Währungsgebiet
it
Ordinanza del DPF concernente la determinazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'aerea monetaria belga
Ordonnance du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la zone sterling
LAW
de
Verfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Sterlinggebiet
it
Ordinanza del DPF concernente la determinazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'area della sterlina
Ordonnance du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la zone sterling
LAW
de
Verfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Sterlinggebiet
it
Ordinanza del DPF concernente la determinazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'area della sterlina
Ordonnance du DPF modifiant celle qui concerne la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la zone franc
LAW
de
Verfügung des EPD über die Änderung der Verfügung betreffend die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem französischen Währungsgebiet
it
Ordinanza del DPF concernente la determinazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'area del franco francese
Ordonnance sur le contingentement laitier en région de plaine,en zone préalpine des collines et en zone de montagne I
LAW
de
Verordnung über die Milchkontingentierung im Talgebiet,in der voralpinen Hügelzone und in der Zone I des Berggebietes
it
Ordinanza sul contingentamento lattiero nelle regioni di pianura,nella zona prelapina collinare e nella zona di montagna I
Ordonnance sur le contingentement laitier en région de plaine,en zone préalpine des collines et en zone de montagne I
LAW
de
Verordnung über die Milchkontingentierung im Talgebiet,in der voralpinen Hügelzone und in der Zone I des Berggebietes
it
Ordinanza sul contingentamento lattiero nelle regioni di pianura,nella zona prealpina collinare e nella zona di montagna I
Ordonnance sur le contingentement laitier en région de plaine,en zone préalpine des collines et en zone de montagne I
LAW
de
Verordnung über die Milchkontingentierung im Talgebiet,in der voralpinen Hügelzone und in der Zone I des Berggebietes
it
Ordinanza sul contingentamento lattiero nelle regioni di pianura,nella zona prealpina collinare e nella zona di montagna I
Ordonnance sur le contingentement laitier en région de plaine,en zone préalpine des collines et en zone de montagne I
LAW
de
Verordnung über die Milchkontingentierung im Talgebiet,in der voralpinen Hügelzone und in der Zone I des Berggebietes
it
Ordinanza sul contingentamento lattiero nelle regioni di pianura,nella zona prealpina collinare e nella zona di montagna I
Ordonnance sur le contingentement laitier en région de plaine,en zone préalpine des collines et en zone de montagne I(Ordonnance sur le contingentement laitier en région de plaine,OCLP)
LAW
de
Verordnung über die Milchkontingentierung in der Talzone,in der voralpinen Hügelzone und in der Zone I des Berggebietes(Milchkontingentierung Talverordnung,MKTV)
it
Ordinanza sul contingentamento lattiero nella regione di pianura,nella zona prealpina collinare e nella zona di montagna I(Ordinanza sul contingentamento lattiero nella regione di pianura,OCLP)