Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
sosednja vas
(samostalnik)
en neighbouring village,
neighboring village
de Nachbardorf
Srédnja vás v Bohínju
-e -í ~ ~ ž, druga enota dalje -i -- -i -jó zem. i. (ẹ̑ ȃ í ẹ̑ ȋ í) v ~i ~i ~ ~ neurad. v ~i ~i srednjeváški -a -o, neurad. srédenjski -a -o [də] (ȃ; ẹ̑) Srednjevaščàn -ána in Srednjevaščán -a, neurad. Srédnjan -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ; ẹ̑) Srednjevaščánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Stára vás
-e -í ž, druga enota dalje -i -- -i -jó zem. i. (ȃ ȃ ȃ ȋ) |pri Krškem|; : v ~i ~i starováški -a -o (á; ȃ) Starováščan -a m, preb. i. (ȃ) Starováščanka -e ž, preb. i. (ȃ)
Škófja vás
-e -í ž, druga enota dalje -i -- -i -jó zem. i. (ọ́ ȃ ọ́ ȋ) v ~i ~i škofjeváški -a -o, neurad. škofljánski -a -o (ȃ; ȃ) Škofjevaščàn -ána in Škofjevaščán -a, neurad. Škofljàn -ána in Škoflján -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ; ȁ á; ȃ) Škofjevaščánka -e ž, preb. i. (ȃ)
španska vas
Povsem nepoznana tematika, nekaj zelo oddaljenega, nevednost.
Filozofija mi je španska vas.
Iz nemščine 'Das kommt mir Spanisch vor', iz časa Habsburžanov, ki so s svojega španskega dvora uvažali čudaške dvorne obrede na Dunaj. (vir)
Zgoraj omenjeni izraz v nemščini izvira iz 16. stoletja, ko postane cesar Svetega rimskega cesarstva Ferdinand I. Habsburški. Na relativno liberalni Dunaj je s španskega dvora pripeljal radikalne zagovornike katolištva, da bi zatrl reformacijo. Mestno prebivalstvo večinoma ni sprejemalo njihovih nazorov. Na Dunaju je v istem pomenu še danes v uporabi tudi fraza 'Das ist mir ein Spanisches Dorf'.