Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
to take sb.'s name and address
dejds. Namen und Adresse notieren
frprendre/noter le nom et l'adresse de q.
itprendere/notare il nome e l'indirizzo di qu.
ruзаписывать имя и адрес кого-л.
slzabeležiti ime in naslov nekoga
hrzabilježiti nečije ime i adresu
srзабележити нечије име и адресу
to take sb.'s part/to take part with sb.
dejds. Partei ergreifen
frprendre la partie de q.
itprendere parte di qu.
ruбраться за чью-л. сторону
slpostaviti se na stran koga
hrstati na čiju stranu
srстати на чију страну
to take sb.'s place
dean jds. Stelle treten/ jds. Stelle versehen/ jdn. vertreten/jdn. ablösen
frremplacer q./remplir les fonctions de q./ relever q.
itprendere il posto di qu./sostituire qu.
ruзамещать кого-л./ выполнять должность кого-л./сменить кого-л.
slzamenjati koga/ nadomeščati koga
hrzamijeniti koga/ nadomjestiti koga
srзаменити кога/ надоместити кога
to take undue advantage of sb.'s difficulties
dejds. Notlage ausbeuten
frexploiter l'embarras de q.
itsfruttare lo stato di necessità di qu.
ruэксплуатировать чьи-л. трудности
slizkoriščati čigave težave
hriskoristiti nečije teškoće
srискористити нечије тешкоће
to take unfair advantage of sb.'s ignorance
dejds. Unwissenheit ausnutzen/ausbeuten
frexploiter l'ignorance de q.
itsfruttare l'ignoranza di qu.
ruзлоупотреблять невежесть кого-л.
slzlorabljati nevednost koga
hrzloupotrebljavati nečije neznanje
srзлоупотребљавати нечије незнање
to take up sb.'s reference s
deüber jdn. Referenz en einholen
frprendre des renseignements sur q.
itprendere le referenze su qu.
ruнаводить справки о кем-л.
slpriskrbeti informacije o kom
hrprikupiti informacije o kome
srприкупити информације о коме
to tarnish sb.'s reputation
dejds. Ruf beschmutzen/beflecken
frflétrir/salir/tarer la réputation de q.
itmacchiare la reputazione di qu.
ruпорочить чью-л. репутацию
slomadeževati komu ugled
hrukaljati kome ugled
srукаљати коме углед
to testify in sb.'s favour
dezu jds. Gunsten aussagen
frrendre témoignage en faveur de q.
ittestimoniare in favore di qu.
ruсвидетельствовать в пользу кого-л.
slpričati v korist koga
hrsvjedočiti u čiju korist
srсведочити у чију корист
Toto (tato) [AKT] představuje akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2005 г.
da
Denne/Dette [instrument] udgør en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005.
de
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.
el
Το παρόν (η παρούσα) [πράξη] συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 4, παρ. 2, της πράξης προσχώρησης του 2005.
en
This [INSTRUMENT] constitutes an act building upon, or otherwise related to, the Schengen acquis within the meaning of Article 4(2) of the 2005 Act of Accession.
es
El presente [acto] constituye un acto que desa...