Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
"AIC" vedi EN.
Information and information processing
de
"AIC" siehe EN.
,
AIC
,
Informations-Zirkular für die Luftfahrt
,
Luftinformationsblatt
en
AIC
,
Aeronautical Information Circular
fr
"AIC" voir EN.
,
AIC
,
circulaire d'information aéronautique
it
AIC
,
circolare d'informazione aeronautica
ro
circulară de informare aeronautică
"AIP" vedi EN.
Communications
bg
сборник за аеронавигационна информация и публикация
de
"AIP" siehe EN.
,
AIP
,
Luftfahrthandbuch
en
AIP
,
aeronautical information publication
fr
AIP
,
Publication d'information aéronautique
it
AIP
,
Manuale d'informazione aeronautica
,
Pubblicazione d'informazioni aeronautiche
ro
AIP
,
publicație de informare aeronautică
"ATC" vedi EN.
TRANSPORT
de
"ATC" siehe EN.
,
ATC
,
Flugverkehrsleitdienst
,
Verkehrsleitdienst
en
ATC
,
air traffic control service
fr
"ATC" voir EN.
,
ATC
,
service du contrôle de la circulation aérienne
it
ATC
,
servizio del controllo della circolazione aerea
"Como consecuencia de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa el 1 de diciembre de 2009, la Unión Europea sustituye y sucede a la Comunidad Europea, y desde esa fecha ejerce todos los derechos y asume todas las obligaciones de la Comunidad Europea. Por consiguiente, cuando proceda, las referencias efectuadas a "la Comunidad Europea" en el [INSTRUMENTO] deberán entenderse como referencias a "la Unión Europea".
bg
Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник, като от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно позоваванията на „Европейската общност“ [или на „Общността“] в текста на [споразумението /…] следва, когато е уместно, да бъдат четени като позовавания на „Европейския съюз“ [или на "Съюза"].
cs
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na „Evropské společenství“ [nebo na „Společenství“] ve znění [dohody/smlouvy/atd.] se proto na příslušných místech považují za odkazy na „Evropskou unii“ [nebo na „Unii“].
da
Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og udøver fra den næv...
"Construire une Europe des hommes - le travail volontaire en Europe"
Social affairs
de
Ein Europa der Menschen bauen - Volunteering in Europe
"död" zon rakt över en radiofyr
Communications
da
nulkegle
de
Nullkegel
el
κώνος σιγής
en
cone of silence
es
cono de silencio
fi
katvekartio
,
nollakartio
fr
cône de silence
it
cono di silenzio
nl
stiltekegel
"död" zon rakt över en radiofyr
Communications
da
kegle af radiotavshed
de
Nullkegel
el
κώνος σιγής
en
cone of silence
es
cono de silencio
fi
katvekartio
,
nollakartio
fr
cône de silence
it
cono di silenzio
nl
schotelstiltegebied
,
stilteconus
"en el aire"
Communications
da
"i luften"
de
"auf Sendung"
,
empfangen können
en
"on air"
fi
toiminnassa
fr
en cours d'émission
it
"on air"
nl
"in de lucht"
pt
"no ar"
sv
i sändning
"én mand ét job"-system
de
"One man one job"-System
el
σύστημα"ένας άνθρωπος μία θέση εργασίας"
en
"one man one job"system
es
sistema de "una persona por tarea"
fr
principe d'"une personne-une tâche"
it
sistema "un uomo-una mansione"
nl
"een man,een taak"-systeem
pt
sistema um homem por tarefa
sv
systemet "en person,ett jobb"