Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant diverses dispositions de l'organisation militaire fondées sur les pouvoirs extraordinaires
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung von Vollmachtenbeschlüssen betreffend die Militärorganisation
it
Decreto del Consiglio federale che abroga diverse disposizioni dell'organizzazione militare emanate in virtù dei pieni poteri straordinari
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant diverses dispositions de protection antiaérienne fondées sur les pouvoirs extaordinaires
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung von Vollmachtenbeschlüssen betreffend den Luftschutz
it
Decreto del Consiglio federale che abroga diverse disposizioni per la protezione antiaerea emanate in virtù dei poteri straordinari
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'art.180 de l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur les postes
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung des Art.180 der Postordnung vom 15.November 1910
it
Decreto del Consiglio federale che abroga l'art.180 dell'ordinanza d'esecuzione della legge federale sulle poste
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'art.9 de l'arrêté qui protège les travailleurs astreints au service militaire
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Art.9 des Bundesratsbeschlusses über den Schutz des Anstellungsverhältnisses militärpflichtiger Arbeitnehmer
it
Decreto del Consiglio federale che abroga l'art.9 del decreto del Consiglio federale che protegge i lavoratori obbligati al servizio militare
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance d'exécution relative à l'arrêté fédéral concernant les mesures destinées à encourager la construction de maisons d'habitation
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über Massnahmen zur Förderung der Wohnbautätigkeit
it
Decreto del Consiglio federale che abroga l'ordinanza di esecuzione del decreto federale sulle misure intese a promuovere la costruzione di case d'abitazione
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance du 3 octobre 1924 concernant les rapports des administrations des postes,des télégraphes et des téléphones avec l'administration fédérale des finances et la banque nationale suisse
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Verordnung vom 3.Oktober 1924 über die Beziehungen der schweizerischen Post-,Telegraphen-und Telephonverwaltung zur eidgenössischen Finanzverwaltung und zur schweizerischen Nationalbank
it
Decreto del Consiglio federale che abroga l'ordinanza del 3 ottobre 1924 sui rapporti dell'amministrazione delle poste,dei telegrafi e dei telefoni svizzeri con l'amministrazione federale delle finanze e con la Banca nazionale svizzera
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance qui concerne les organismes locaux de défense contre avions
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Verordnung über die örtlichen Fliegerabwehrorganisationen
it
Decreto del Consiglio federale che abroga l'ordinanza concernente le organizzazioni locali per la difesa antiaerea
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant le règlement concernant les facilités de transport accordées aux indigents
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Reglements betreffend Fahrbegünstigung für Arme
it
Decreto del Consiglio federale che abroga il regolamento per le facilitazioni di trasporto accordate ai poveri
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant le règlement sur les demandes de votation populaire
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Verordnung betreffend Referendumsbegehren
it
Decreto del Consiglio federale che abroga il regolamento sulle domande di votazione popolare
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant les arrêtés du Conseil fédéral créant des caisses de compensation pour le personnel fédéral et pour les Suisses rentrés de l'étranger
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung der Bundesratsbeschlüsse betreffend die Wehrmannsausgleichskassen für das Bundespersonal und die Auslandschweizer
it
Decreto del Consiglio federale che abroga quelli concernenti l'istituzione di casse di compensazione per militari,per il personale federale e per gli Svizzeri rientrati dall'estero