Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral concernant les mesures en faveur de la culture des champs(Importation de semences d'avoine et d'orge)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Ackerbaues(Einfuhr von Hafer und Gerste zu Saatzwecken)
it
Decreto del Consiglio federale concernente le misure a favore della coltura dei campi(Importazione di sementi d'avena e d'orzo)
Arrêté du Conseil fédéral concernant les mesures en faveur de la culture des champs(Importations de semences d'avoine et d'orge)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Ackerbaues(Einfuhr von Hafer und Gerste zu Saatzwecken)
it
Decreto del Consiglio federale concernente le misure a favore della cultura dei campi(Importazione di sementi d'avena e d'orzo)
Arrêté du Conseil fédéral concernant les mesures extraordinaires en faveur des viticulteurs et des arboriculteurs victimes du gel
LAW
de
Bundesratsbeschluss über ausserordentliche Massnahmen zugunsten der frostgeschädigten Weinbauern und Obstpflanzern
it
Decreto del Consiglio federale concernente le misure straordinarie a favore dei viticoltori e degli arboricoltori vittime del gelo
Arrêté du Conseil fédéral concernant les mesures pour le règlement des paiements avec la Tchécoslovaquie
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs mit der Tschechoslowakei
it
Decreto del Consiglio federale concernente misure provvisorie per il regolamento dei pagamenti con la Cecoslovacchia
Arrêté du Conseil fédéral concernant les mesures provisoires pour le règlement des paiements avec la France
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Frankreich
it
Decreto del Consiglio federale concernente misure provvisorie per il regolamento dei pagamenti con la Francia
Arrêté du Conseil fédéral concernant les mesures tarifaires temporaires pour les entreprises suisses de chemins de fer et de navigation
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend vorübergehende Taxmassnahmen der schweizerischen Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen
it
Decreto del Consiglio federale concernente misure tariffali transitorie delle imprese ferroviarie e di navigazione svizzera
Arrêté du Conseil fédéral concernant les modalités de l'augmentation du prix du lait,avec retenue conditionnelle,pour la période du 1er novembre 1957 au 31 octobre 1958
LAW
de
Bundesratsbeschluss über das Verfahren zur Durchführung der Milchpreiserhöhung mit bedingtem Rückbehalt vom 1.November 1957 bis 31.Oktober 1958
it
Decreto del Consiglio federale concernente la procedura per l'esecuzione dell'aumento del prezzo di base del latte con trattenuta condizionale dal 1.novembre 1957 al 31 ottobre 1958
Arrêté du Conseil fédéral concernant les modalités du prélèvement de la retenue ou de la taxe conditionnelle sur le prix de base du lait pour la période du 1er novembre 1958 au 31 octobre 1959
LAW
de
Bundesratsbeschluss über das Verfahren zur Durchführung des Rückbehaltes oder der bedingten Abgabe am Milchgrundpreis vom 1.November 1958 bis 31.Oktober 1959
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione della trattenuta e la riscossione della tassa condizionale sul prezzo di base del latte dal 1.novembre 1958 al 31 ottobre 1959