Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
šalamunska rešitev
Fraza šalamunska rešitev je nastala med pogovorom dveh rahlo naglušnih izobraženk. Hm, na (salomonska rešitev|salomonsko rešitev) smo lahko ponosni, kaj pa na šalamunsko? Njen pomen bo moč razbrati šele iz prihodnje rabe ...
Šatra
Šatra je vrsta kodiranega jezika, ki ga uporabljajo mladi v družbi, ko zadnji zlog postavimo na začetek besede. Če to besedo hitro ponavljamo razkrijemo njen pravi pomen.
Primer: MIZA -> ZAMI
LOPAR -> PARLO
LIST ->STLI
šè
1. izraža nadaljevanje trajanja, obstajanja česa
2. izraža, da se (pričakovano) dejanje ali stanje do trenutka govorjenja ne uresniči
3. izraža ponovitev dejanja ali stanja
4. izraža dopustitev dejanja ali stanja
5. izraža dodajanje
6. izraža, da kaj ni omejeno na navedeno
7. izraža presenetljivost česa
8. poudarja navedeni čas z izključevanjem poznejšega
9. izraža nedoseženost kake mere, količine
10. poudarja pomen besede, na katero se nanaša
11. krepi pomen primernika
12. izraža močno zanikanje
šè
izraža nadaljevanje trajanja, obstajanja česa; poudarja navedeni čas z izključevanjem poznejšega; izraža ponovitev dejanja ali stanja; izraža dodajanje; poudarja, da je navedena količina preostanek od večje količine; poudarja pomen povedanega; izraža, da kaj ni omejeno na navedeno; izraža dopustitev dejanja ali stanja; izraža možnost uresničitve dejanja; poudarja uresničljivost dejanja; krepi zanikanje s poudarjenim izključevanjem; izraža močno zanikanje; izraža, da se (pričakovano) dejanje ali stanje do trenutka govorjenja ne uresniči; izraža presenetljivost česa; izraža nedoseženost kake mere, količine
še pa još
Pomen zveze je podoben "še in še" (starinsko ven in ven), torej ogromno, veliko, je pa bolj ekspresiven, predvsem zaradi zveze slovenske in hrvaške besede. gre za nekakšno dvojno formulo, saj je još le prevedek slovesnkega še.
Primer: Saj veš, pridem na poroko, hrane pa še pa još ...
širokogrudna
Po spletu je krožila fora:
ne reče se ženska je radodarna, ampak širokogrudna. Oba pridevnika sta v knjižnem jeziku sopomenki besedi "darežljiv", v tem reku pa je pomen obeh skrčen na radodarnost s spolnimi uslugami. Za žensko se že tako reče, da "rada da", če je ni treba preveč prepričevati, da privoli v spolni odnos s tabo, pridevnik "širokogruden" pa namiguje še na bujno oprsje (grudi = hrvaško prsi).
Sorodno: Ada da rada
Evfemizem: Dekle je pa dobrovoljno ...