Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur des art.36 à 39(commission des ateliers fédéraux)de la loi fédérale du 18 juin 1914 sur le travail dans les fabriques
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Inkrafttreten der Art.36-39(Werkstättekommission)des Bundesgesetzes vom 18.Juni 1914 betreffend die Arbeit in den Fabriken
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'entrata in vigore degli art.36 a 39 della legge federale del 18 giugno 1914 sul lavoro nelle fabbriche(Commissione delle officine federali)
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur du chapitre sept(droits de timbre sur documents en usage dans le transports)de la loi fédérale sur les droits de timbre
LAW
Taxation
de
Bundesratsbeschluss betreffend Inkrafttreten des siebenten Abschnittes des Bundesgesetzes über die Stempelabgaben(Abgabe auf Frachturkunden)
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'entrata in vigore del capo settimo(tassa di bollo sui documenti di trasporto)
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée et la sortie des enfants étrangers amenés en Suisse en groupes par les soins de la Croix-Rouge suisse,secours aux enfants
LAW
de
Bundesratsbeschluss über Ein-und Ausreisen ausländischer Kinder,die durch das Schweizerische Rote Kreuz,Kinderhilfe,in Sammeltransporten nach der Schweiz gebracht werden
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'entrata e l'uscita di fanciulli stranieri condotti nella Svizzera in gruppi a cura della Croce Rossa Svizzera,soccorso ai fanciulli
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'entreposage en transit,exempt d'intérêt,de marchandises dans les entrepôts des ports rhénans
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die zinsfreie Transitlagerung von Waren in den Rheinhäfen
it
Decreto del Consiglio federale concernente il deposito in transito di merci,esente da interesse,nei porti renani
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrangement international sur les céréales de 1967(Convention relative à l'aide alimentaire)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Durchführung des Internationalen Getreideabkommens von 1967(Übereinkommen betreffend Nahrungsmittelhilfe)
it
Decreto del Consiglio federale per l'esecuzione dell'accordo internazionale sui cereali del 1967(Convenzione concernente l'aiuto alimentare)
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrangement international sur les céréales de 1967(Convention relative au commerce du blé)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Durchführung des Internationalen Getreideabkommens von 1967(Übereinkommen betreffend Weizenhandel)
it
Decreto del Consiglio federale per l'esecuzione dell'accordo internazionale sui cereali del 1967(Convenzione concernente il commercio del grano)
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrangement international sur les céréales de 1967(Convention relative au commerce du blé)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Durchführung des Internationalen Getreideabkommens von 1967(Übereinkommen betreffend Weizenhandel)
it
Decreto del Consiglio federale per l'esecuzione dell'accordo internazionale sui cereali del 1967(Convenzione concernente il commercio del grano)
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrangement international sur les céréales de 1971(c nv.relative à l'aide alimentaire)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Durchführung des Internationalen Weizenabkommens von 1971(Übereinkommen betreffend Nahrungsmittelhilfe)
it
Decreto del Consiglio federale per l'esecuzione dell'accordo internazionale sui cereali del 1971(Convenzione concernente l'aiuto alimentare)
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral sur les mesures complémentaires d'ordre économique et financier applicables à l'économie laitière(Remboursement du reliquat du montant à assurer pour 1964/ 1965)
LAW
de
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1962(Auszahlung des Restes des Sicherstellungsbetrages 1964/65)
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto federale sull'economia lattiera 1962(Rimborso del rimanente della somma da assicurare 1964/1965)
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrêté fédéral sur les mesures complémentaires d'ordre économique et financier applicables à l'économie laitière(Montant à assurer et taxe en faveur de la publicité pour la période du 1er mai au 31 octobre 1960)
LAW
de
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Bundesbeschlusses über zusätzliche wirtschaftliche und finanzielle Massnahmen auf dem Gebiete der Milchwirtschaft(Sicherstellungsbetrag und Werbeabgabe vom 1.Mai bis 31.Oktober 1960)
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto federale sulle misure economiche e finanziarie,completive,per l'economia del latte(Somma da assicurare e tassa di propaganda dal 1.maggio al 31 ottobre 1960)