Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
vstájati
1. spravljati se iz ležečega ali sedečega položaja v pokončnega
2. prenehavati delati kaj v sedečem položaju
3. začenjati se kazati višje od okolice
4. pojavljati se v zavesti koga
5. prenehavati biti v negativnem, neugodnem stanju
6. upirati se, nasprotovati komu
vstájati
-am nedov. -ajóč, -áje; vstájanje (á; ȃ) ~ izza mize; Zjutraj težko ~a; poud. Zunaj ~a dan |se dani|; poud. vstajati od česa večkrat ~ ~ dela |ga prekinja|; poud. vstajati proti komu/čemu ~ ~ krivicam |nasprotovati krivicam|; poud. vstajati zoper koga/kaj Kmetje so vstajali zoper gospodo |se upirali|;
vstáti
1. spraviti se iz ležečega ali sedečega položaja v pokončnega
2. prenehati delati kaj v sedečem položaju
3. pokazati se višje od okolice
4. pojaviti se v zavesti koga
5. prenehati biti v negativnem, neugodnem stanju
6. upreti se, začeti nasprotovati komu
7. priti v stanje združitve duše s telesom ob koncu sveta
V tretje gre rado.
Že dlje časa me muči pomen tega reka. Prepričan sem, da to pomeni, da če se je nekaj zgodilo že dvakrat, se bo zelo verjetno tudi tretjič.
Nekateri pa so prepričani (v tem smislu se rek včasih pojavlja tudi v medijih), da pomeni, da če nekaj dvakrat ne uspe, bo zelo verjetno uspelo v tretje. To po moje ni logično, ker rek omejuje le na na hoteno dejanje oz. poskus tega dejanja, ki že dvakrat ni uspelo, medtem ko prva razlaga lahko velja za dogodke na splošno.
Rek se torej dejansko uporablja v enem ali drugem smislu, ampak gotovo je samo ena uporaba (bolj) pravilna. Katera?
Logična je tista, ki izvira iz preteklega, izvirnega pomena. (Če je šlo že dvakrat, bo šlo v tretje gladko oz. rado)
Obratno bi bilo pa smiselno reči: Bo v tretje šlo? Ali: V tretje je pa šlo.(Če dvakrat prej ni šlo).
Ženske pravimo drugače:
Prvič gre težko.
Drugič gre že laže.
V tretje gre pa rado.
Torej tudi žencki vidik potrjuje tezo, da če je šlo že dvakrat, bo šlo tudi v tretje.
Tako kot danes nekateri rečejo "ločiti zrno...