Iskani niz je bil najden v PREVODIH:
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
bendeho
Poslovenjena beseda, ki izhaja iz španske besede "pendejo" (vendar se pomen besede razlikuje od pomena španske besede, prav tako pa izgovorjava - bendeho z B-jem.), iz katere je nastala beseda bendeho in izpeljanke bendehouc, bendehoušna, bendehati, bendehouci, zbendehan, ... in so pogosto uporabljene v pogovoru od približno 2000 do 2002 naprej na območju Žirov (Rovte, Slovenija). Beseda označuje neumnost, bedarijo, krneki, nesmiselnost. Je slabšalnica za osebe, ki imajo težave s problemi, ki pogosto uživajo alkohol, poslušajo glasno glasbo in govorijo bedarije, itd., nadomešča pa tudi veliko besed in stavkov samo s stavkom kot je npr. un je en bendehouc, tistu je ena navadna bendehoušna."
Uradnih virov o uporabi in izvoru te besede ni, vendar se da resničnost pomena besede in pogostosti uporabe v Žireh preveriti pri večini od 13 do 25 let starih prebivalcev Žirov z nasčednjim vprašanjem: Kaj veš o besedi bendeho?
"To je prišlo do nas, ko se je sokrajan, ki veliko potuje, vrnil z dolgega...
biti plat zvona
1.) počutiti se ogroženega in pozivati k ukrepanju; bližanje nevarnosti (resnične ali namišljene ali navidezne); opozarjati okolico na kakršno koli nevarnost;
(izvor rekla je iz podeželja, kjer so zaradi nevihtnih oblakov (ki so prinašali točo, orkanski veter in opustošenje) zvonili v vseh cerkvah z vsemi zvonovi, da bi z božjo pomočjo odgnali oblake in grozečo nevarnost; pogosto se je dogajalo, da je mežnar zamudil in pričel zvoniti, ko je toča že klestila po pridelkih ali pa je bilo neurja že konec)
Primer:
-zvoniti po toči = prepozno ukrepanje ali reagiranje; opravičevanje in pojasnjevanje po nesreči; škoda je že storjena in ne da se pomagati;
-bili so plat zvona v vseh cerkvah pa ni nič pomagalo, toča je vse stolkla in drevje je bilo polomljeno;
2.) uporaba v prenesenem pomenu za pretečo nevarnost; -ob novici so se vsi časopisi dvignili in začeli biti plat zvona;
biti v zosu
kulinarična fraza za: biti v stiski, biti v neugodnem položaju
Omaka (pogov. zos) je s svojo lepkostjo, gostljatostjo in neopredeljivo barvo dobra prispodoba za nepregledno, zagatno situacijo, v kateri se je težko znajti in poiskati izhod iz nje. Tudi če nam to uspe, smo od zosa zapackani.
Če nam Angleži pripravijo drugo fronto - potem smo v hudičevem zosu. (Edvard Kardelj, 14. 6. 1942)
V zosu lahko obsedimo, vanj lahko pademo (in upamo, da nas bo kdo potegnil ven), lahko pa se cmarimo celo v lastnem zosu (pri čemer imamo v mislih sok, ki ga odda meso v paci, in ne omake). Posebnost položaja navadno niansiramo: biti v lepem zosu, hudičevem zosu, v istem zosu ...
> biti v dreku
ena smrdliva gnida besi