Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ostati
(glagol)
sl ostati,
ostajati,
ostati,
ostajati,
ostati,
ostajati,
ostati,
ostajati
en be left,
remain to,
linger,
stay,
remain,
stay,
remain,
be left
de bleiben,
bleiben
sq qëndroj,
mbes,
mbes,
qëndroj
fr rester,
demeurer
pedalni ton
Ton akorda koji ostaje ležati, dok se ostali glasovi pokreću i izvode tonove novog akorda. Zaostali ton prethodnog akorda je tako neakordni ton, no kako na početku, tako i na kraju svog nastupa ležeći ton mora biti akordni ton. Pedalni ton je naziv za ležeći ton koji nastupa u basovoj dionici. Izdržani basov ton nad kojim se odvija više ili manje samostalno harmonijsko kretanje. Na početku i na završetku svog trajanja pedalni je ton ujedno i akordički ton akorda. Može nastupili bilogdje tokom skladbe, no skladatelji su ga najviše koristili na kraju, manje pri početku ili na sredini cjeline.
sl pedalni ton - Harmonično tuji ton, ki nastopa v najnižjem glasu, v basu. Ritmično je precej daljši od funkcije, saj se nad njim pojavi več akordov različnih funkcij. Ne glede na to se pa začenja in končuje funkcijsko (začetek in konec pedalnega tona je harmonični ton). - Nad njim se pojavljajo akordi različnih funkcij prosto, kljub temu gre za funkcijsko bližnje akorde.
prezaposlênost
Stanje preveč zaposlenih ljudi, ki vpliva na njihovo odločanje kot uporabnikov turističnih storitev.
overworking
slobodni spoj
Spoj dvaju akorda na način da im zajednički ton iz jednoga glasa prelazi u neki drugi glas, a ostali glasovi umjesto najbližih idu na neka druga akordna mjesta.
sl melodična vezava - Način vezave pri kateri prihaja da spremembe harmonične in melodične lege drugega izmed dveh akordov.
strogi spoj
Spoj dvaju akorda na način, da zajednički im ton leži u istom glasu, a ostali glasovi idu na najbliža moguća mjesta drugog akorda.
sl harmonična vezava - Način vezave pri kateri skupni ton dveh akordov obleži, druge pa vodimo po najbližji poti.
κατα-σκοπέω
(samo pr. in impf.; ostali časi od κατασκέπτομαι) 1. act. ogledujem, opazujem, preiskujem, poizvedujem, prežim, zalezujem NT. 2. med. premišljujem pri sebi, ἐμαυτήν ogledujem sebe.
κυλίνδω
, κυλινδέω praes. in impf.; ostali časi od κυλίω [Et. iz q°l-, gl. κυλλός. – Obl. fut. κυλίσω, aor. ἐκύλισα, pass. pf. κεκύλισμαι, aor. ἐκυλίσθην, fut. κυλισθήσομαι]. 1. act. (naprej) valim, doli takam, kotam τί, naprej pomikam, privalim, podim semintja, βυσσόθεν θῖνα razrijem; pren. πῆμά τινι navalim na koga nesrečo, pogubim koga; tako tudi v pas. νῶιν τόδε πῆμα κυλίνδεται proti nama se vali nesreča. 2. pass. a) valjam se NT, κατὰ κόπρον v nesnagi, doli se valim, doli drčim πέδονδε λᾶας, κατὰ τὰς νάπας, κάτω; ἐκ δίφρων padem z voza; b) klatim se, sučem se περί τι.